В статье рассматриваются методологические основания использования проективных методов в исследовании в логике профессионального самоопределения. Представлены результаты диагностики в оценке эффективности реализации курса и деятельности студентов. Определены основные тенденции в развитии профессионального самоопределения студентов.
Projective methodology use in professional selfdetermination studiesin the situation of foreign language and culture.pdf В современных условиях, когда обучение перевод-ческой профессии принимает в России массовый ха-рактер, необходимость научного осмыслотя и разра-ботки рационатьной и эффективной модели подготов-ки профессиональных переводчиков не подлежит со-мнению [I]. Проблемы, которые фиксирует современ-ная образовательная практика, это отсутствие эффек-тивных профамм подготовки и дидактико-организа-ционное обеспечение учебного процесса. Основное про-тиворечие, которое можно зафиксировав на данномэтапе подготовки специалистов в вузах, это большойобъём предметного материала и отсутствие актуализа-ции в поле профессиональной деятельности.Изучение языка неотделимо от процесса освоения,восприятия и познания мира, окружающей дейсгвитель-ности. Погружение в иноязычную культуру происходитчерез многоступенчатый процесс узнавания, восприятия,использования и отражения культурных образцов Ос-воение культуры, в 1ш числе и иноязычной, невозможнобез собственного труда над собой, без саморазвития. Са-ма работа по юучению иностранного языка неразрывносвязана с интеллектуальным развитием личности во всемего многообразии. Проявление личностных оснований(самовыражение и самоопределение личности студента),его желание углубленно изучать иноязычную культурузависит от степени мотивированности студента, его же-лания совершенствоваться в профессиональном и интел-лектуальном направленииВ Томском государственном лтшверситете подготов-ка переводчиков проходит в режиме получения второговысшего образования на факультете иностранных язы-ков по специальности «Переводчик в сфере професси-ональной коммуникации». Программа подготовки пере-водчиков включает содержательные курсы (экономиче-ский, юридический перевод и прочие) и методологиче-ский курс синхронного и последовательного переводаПереводчик является основным проводником и транс-лятором культурных образцов иностранного языкаЗа основу в нашем исследовании была взята концеп-ция личностного смысла А.Н. Лео»пъева Нами предпола-гается, что становление профессиональной деятельно-сти студентов в условиях иноязычной культуры будетпроходить в три этапа:1) выбор предметной области;2) выбор профессиональных навыков,3) профессиональное самоопределение.Для того чтобы в полной мере описать условия иэтапы профессионального самоопределения студентовв условиях инокультуры, нами предлагается использо-вание проективных методов. Обоснованность выбораопределяется наличием следующих параметров:1. Концептуальная завершенность в представленияхо структуре и развитии личности.2. Целостносгь и представление о приоритете цело-го над частями, представление об индивиде как само-регулирующейся системе.3. Связь психологических механизмов и динамиз-мов, функционирующих в индивиде, глубинная связьмежду личностью и сопиатьным окружением, а такжекультурой.4. Использование гинотетико-дедуктивного метода,наличие многочисленных моделей для объяснения про-исходящих с индивидом процессов. Системная точказрения на происходящее с индивидом, рассмотрениеиндивида через призму многочислетшх ситуаций, вкоторые он включен.5. Психологический детерминизм Все психологи-ческие феномены имеют причину и смысл, а такжепрактическую функцию, относящуюся к психобиоло-гии всего ор(анизма [2].Главное достоинство проективных методов, по мне-нию исследователей [2, 3), состоит в том, что они по-зволяют совместить две исследовательские позициипри анализе содержания внешнюю, объективную, ивнутреннюю, феноменологическую. Используемый впроективной методике тест представляет возможность«услышать» это содержание (имеется в виду содержа-ние внутреннего, феноменологического поля самосоз-нания) на «языке» самою обследуемого, сохранив при-сущий ему «грамматический» и «лексический» стильКроме того, проективные методики позволяют улавли-вать и фш
Истомина Наталья Николаевна | Томский государственный университет | старший преподаватель кафедры английской филологии факультета иностранных языков | istn@mail2000.ru |