Площадная баллада как источник по истории ментальности позднетюдоровской Англии
Статья фокусирует внимание на английской площадной балладе XVI в. как историческом источнике, показывает специфику жанра и его потенциальные возможности для исследования повседневной и общественной жизни позднетюдоровской Англии. Дается краткий обзор наиболее значительных из существующих на настоящий момент исследований и предлагаются новые направления изучения площадной баллады
Street ballad as a source on mentality history of Late Tudor England.pdf Изучение повседневных практик и наиболее распро-страненных массовых представлений и верований требует обращения к источникам, с одной стороны, достаточно репрезентативным, широко распространенным и охваты-вающим значительные слои населения. С другой сторо-ны, эти источники должны быть по возможности макси-мально приближены к сфере повседневной жизни, «демо-кратичны». Для исследования ментального климата Анг-лии конца XVI - начала XVII в. таким типом источника, без сомнения, могут служить «площадные баллады». Они появились в продаже практически сразу вслед за распро-странением книгопечатания и вскоре получили широ-чайшее хождение в стране.Площадные баллады представляли собой стихо-творные произведения, довольно многообразные по стихотворному размеру, длиной в 80 или 120 строк. Этот объем определялся размерами печатного листа, так называемого «broadside», заполненного текстом с одной или с двух сторон. Несмотря на внешне «худо-жественную» форму, по сути своей баллады были го-раздо ближе к газете, к новостному листку, чем к по-этическому произведению, как справедливо замечают некоторые исследователи [1. C. XXIV]. Круг тем, кото-рые раскрываются в балладах, явно свидетельствует об этом. Баллады постоянно повествуют о событиях со-временных или произошедших недавно в Англии и за ее пределами, например: «Печальная баллада о смерти графа Эссекса» [2. C. 394-399], «Новости от Голланд-ского лигера» [3. C. 399-406], а также рассказы об убийстве Генриха IV во Франции, о мире, заключенном между королями Дании и Швеции, о пожаре в городе Корке, о казни Уолтера Рэли и т.д. Иногда появляются обработанные в духе поучительных или комических историй повествования о видных персонах прошлых столетий: об Эдуарде IV и Генрихе II, о любовнице короля Эдуарда Джейн Шор и т.д. [4].Довольно популярным сюжетом для площадной баллады становится текущая криминальная хроника, в основном описываемая в рамках темы о преступлении и неизбежном наказании [5. C. 248-256, 283-288]. Встречаются религиозные поучения, особенно харак-терные для раннего этапа распространения площадных баллад [6. C. 1-8, 23-37], а также рассказы о протес-тантах - мучениках за веру [7. С. 43-48]. Нередки са-тирические изображения Папы Римского и католиче-ских монахов [8. C. 16-17]. Иногда, довольно редко, площадная баллада обращается к библейским или ми-фологическим историям, например о Геро и Леандре или о царе Давиде и Вирсавии. Зато чрезвычайно попу-лярны предсказания будущего, а также события из раз-ряда сенсационных - рождение детей-монстров, урод-ства, чудеса природы: например, появление гигантской рыбы или битва птиц в небе. Обширный ряд баллад посвящен поучительно-развлекательным историям, которые вращаются вокруг вопросов о том, жениться ли и как выбирать жену, о том, как отличать истинных друзей от льстивых лжецов, о вреде игры в кости и о том, что родителей нужно почитать. И, наконец, ближе всего к собственно песенно-танцевальному жанру за-стольные, шуточные песни и джиги.Причем вне зависимости от темы автор баллады чаще всего стремится подчеркнуть два момента: во-первых, ее исключительную правдивость и реальность изложенных в ней событий, во-вторых, эмоциональную насыщенность и эффект, который она, без сомнения, произведет на слушателя. Сами заглавия баллад порой выглядят как развернутый пересказ и изобилуют дета-лями, придающими достоверность произведению. На-пример: «Новая баллада о чудеснейшем и странном падении башни Христовой церкви в Норидже, которую потряс удар грома 29 апреля 1601 г., примерно между 4 и 5 часами дня, с описанием таинственного огня, что на следующее же утро вспыхнул и сжег большую часть церковного придела» - «A newe Ballad of the most won-derfull and strange fall of Christ's Church pinnacle in Norwitch, the which was shaken downe by a thunder-clap on the 29 of Aprill 1601, about 4 or 5 a'clocke in the after-noone, with a description of a miraculous fire, which the verye next morninge consumed and burnt downe a great part of the cloister» [9. С. 152]. «Крики мертвых, или Недавнее убийство, совершенное неким Ричардом Прайсом, ткачом, который бесчеловечно замучил до смерти мальчика тринадцати лет, а до того - еще дво-их, которых он привел к безвременному концу, за что ныне брошен в тюрьму Вайт-Лайон, ожидая суда» -«The cryes of the Dead, Or the late Murther in South-warke, committed by one Richard Price Weauer, who most unhumaynly tormented to death a boy of thirteene yeares old, with two others before, which he brought to vntimely ends, for which he lyeth now imprisoned in the White-Lyon, till the time of his triall» [9. С. 130]. «Печальная песенка о пяти несчастных, которые, напившись, пере-секали Темзу возле Айви Бридж в ночь на воскресенье, 15-го октября прошлого, 1616 года: вот пример для всех подобных осквернителей Господнего дня суббот-него» - «A dolefull dittye of the five unfortunate persons that were drowned in their drunkness in crossing over the Thames neare Iuy Bridge, upon sundaye night the 15 of October last, 1616: set forth for an example for all such prophaners of the Lord's Sabaoth daye» [9. С. 150].Эти и другие крайне многочисленные примеры по-казывают: в заглавии баллады авторы старались отме-73тить точную дату происшествия, имена главных персо-нажей, конкретное место событий - все, что может подчеркнуть правдивость рассказа. В некоторых бал-ладах, посвященных рождению детей-монстров, указы-вается не только где и кем был рожден уродец, но на-зывается также имя повитухи, принявшей младенца или очевидцев, которые, при необходимости, могли бы подтвердить достоверность изложенного [10. C. 32-34]. Этот прием снова возвращает нас к представлению о балладе как о жанре скорее публицистическом, чем художественном, равно как и повышенная эмоцио-нальность, призванная найти отклик у потенциального читателя, желающего развлечься или, наоборот, со-дрогнуться от ужаса. В заглавиях постоянно присутст-вуют такие определения, как: «веселый», «занятный», «поучительный» или же «горестный», «скорбный», «ужасающий». И в самом тексте, как правило, усилен-но подчеркивается, что данный рассказ никого не оста-вит равнодушным: «Возрадуйтесь, соседи / И оставьте свои стенания» [11. C. 278], «Никто не удержится от рыданий…» [12. C. 47]. Часто язык баллад напрямую подчеркивает их публицистичность, призывая узнать «новую историю», «недавнее происшествие» или со-бытие, которое «запомнят многие». Таким образом, акцент ставится на новизну происшествия и на его большую значимость, важность.Создатели большинства баллад неизвестны, но неко-торые авторы подписывали свои произведения, и это дает нам возможность проследить, пусть в общих чертах, био-графии некоторых «балладописцев». Эти люди специали-зировались именно на сочинении площадные баллад, не создавали произведений «высокой поэзии» и крайне ред-ко работали для театров (для сцены они также сочиняли, по преимуществу, только танцевально-вокальные номера, джиги). Однако немаловажно отметить, что некоторые из этих авторов, например Мартин Паркер или Лоренс Прайс, во второй половине XVII в. переходят от сочине-ния баллад к памфлетам в прозе. Это не случайный сдвиг, отражающий лишь развитие индивидуальных писатель-ских карьер, но тенденция, также подчеркивающая бли-зость баллады к публицистике.Неслучайность становится очевидной, если обра-тить внимание на хронологические рамки распростра-нения площадных баллад и эволюцию жанра. По всей вероятности, этот сорт произведений начинает публи-коваться в начале XVI в. одновременно с лавинообраз-ным нарастанием общего количества печатных изда-ний. В начале века broadsides использовались еще не столько для публикаций баллад, сколько для обнародо-вания королевских прокламаций и церковных эдиктов. Однако уже в 1510-е гг. появляются не только broadside ballads, но и авторы, профессионально работающие в этом жанре, такие как Джон Скелтон [13. C. 27-30]. А ближе к середине XVI в. наблюдается настоящий рас-цвет жанра, который сопровождался, во-первых, пере-ходом от преобладания религиозной тематики к свет-ской. Т. Уатт полагает, что количество баллад религи-озного содержания упало с одной третьей от общего количества этой продукции в раннеелизаветинский период до одной десятой после 1624 г. [14. C. 47].Второй особенностью расцвета жанра было небыва-лое расширение тематических рамок и увеличениемногообразия размеров и песенных мотивов. Именно в елизаветинский и ранне-стюартовский периоды пло-щадная баллада выполняет функции новостного лист-ка, сообщая о наиболее громких событиях в стране и за рубежом. Содержательное разнообразие баллады дава-ло ей возможность приспособиться ко вкусам самой различной аудитории. Нужно отметить, что нередко в зачине баллады указывается «целевая аудитория» и песню предлагается послушать «всем молодым лю-дям», или «прекрасным девушкам», или «и холостякам и женатым», или «вдовам и девицам». Но чаще обра-щение расширяется, охватывая «всех добрых людей», «всех, кто это услышит», «все христианские сердца» [12. С. 54-56]. Немаловажно, что в ранней балладе не-редко призыв исполнителя шел непосредственно к Богу как в молитве или гимне, но позже адресаты баллады -это обычно люди, слушатели. Также к концу XVI в. оформляется и становится широко применяемым об-ращение, которое объединяет всех подданных англий-ской королевы: «Добрые подданные АНГЛИИ, ликуйте и веселитесь, Славьте Господа» [12. С. 58].Таким образом, площадная баллада приобретает все более светский характер и «пропитывается» националь-ным самосознанием. Повышается ее значимость не только как средства распространения важных для всей страны новостей, но и своеобразного «средства иденти-фикации» для ее слушателей и покупателей. Подобный вывод можно предложить, однако, только в качестве рабочей гипотезы, поскольку детальной работы, стати-стически и лингвистически анализирующей обращения в балладах и их эволюцию, пока не существует. Но зато достаточно отчетливо заметно, что баллада в первой половине XVII в. постепенно теряла свою актуальность. И этот процесс многократно ускорился, когда в период парламентского правления в 1649-1659 гг. исполнение и печатание баллад было запрещено законом. В эпоху Рес-таврации, несмотря на отмену запрета, баллады стали печатать в меньшем количестве, а также их качество и тематическое многообразие значительно снизились [12. C. 8]. Очевидно, что причиной процесса «увядания» баллады стали негосударственные меры. Скорее, дело в том, что место публицистической, политизированной литературы все более уверенно занимал новый жанр: прозаический новостной памфлет. Рассказы о занима-тельных и трагических событиях - романы и драмы -теперь также чаще обретали прозаическую форму в ряде дешевых брошюр, «chapbooks» [1. C. IX].Писатели активно осваивали новые жанры. Напри-мер, известнейший из создателей баллад Мартин Пар-кер после 1642 г. написал много памфлетов, но бал-лад - всего пять или шесть. По авторскому стилю, по качеству печати, по сюжетам, баллада периода Рестав-рации редко сравнима с балладами эпохи Тюдоров и Стюартов. А главное - она теряет характер непосредст-венного передатчика свежей, сенсационной информа-ции, лишается актуальности, востребованности в са-мых широких кругах общества. В последующий период баллада быстро превращается в развлечение для «низ-ших классов», к которому образованные люди либо не проявляют никакого интереса, либо - исключительно интерес исследователя и стороннего наблюдателя. Этот процесс тесно связан с социальными и ментальными74перестройками общества и, как представляется, даль-нейшее изучение эволюции площадных баллад может способствовать углублению нашего понимания про-цессов социальной стратификации и модернизации английского общества в конце XVI-XVII вв.Помимо вывода о публицистическом характере пло-щадной баллады XVI в. напрашивается также вывод, поддержанный рядом исследователей, что этот жанр -одна из «первых ласточек» массовой литературы [15. C. 34]. Под массовой литературой, согласно определе-нию Д. Макдональда, в данном случае подразумевается литература, производимая не простецами, а для просте-цов, производство которой поставлено на коммерческую основу и ориентировано на массового, «среднего» по-требителя. Массовая литература, как правило, основана на стандартизации и упрощении элитарных эталонов «прекрасного» и «лучшего» [16. С. 10-24].Однако такая формулировка звучит излишне пря-молинейно, ставя четкую грань между произведения-ми, создаваемыми «простецами» и «для простецов». И сам термин «простецы» в данном случае неприменим, поскольку, как показывают исследования, большинство населения Англии в XVI в. если и не было грамотным, то достаточно длительный период жило в окружении письменной культуры. Проследить истоки сюжетов и образов и установить, навязывались ли они сверху или, наоборот, заимствовались из устной культуры, в ог-ромном количестве случаев не удается [17]. В тех же случаях, когда такой анализ возможен, мы сталкиваем-ся с поразительной прозрачностью и взаимопроницае-мостью границ между письменной, «элитарной» куль-турой и устной, «народной» традицией. А. Фокс в сво-ей работе «Устная культура и культура образованных в Англии, в 1500-1700 гг.» приводит наглядные примеры процесса, когда реальное историческое событие стано-вилось темой баллады, потом, постепенно, баллада превращалась в изустно передаваемую песню и, спустя долгий срок, иногда более столетия, записывалась фольклористами как «народная» [17. C. 2-14]. Обрат-ные случаи, когда устные рассказы и песни обрабаты-вались и становились темами для баллады или даже литературного произведения, также немалочисленны. Площадная баллада, таким образом, находится в непо-средственной близи от нечеткой границы между собст-венно народным творчеством и литературными произ-ведениями для массового потребителя из «низших классов».Собственно, сама форма баллады несет в себе от-четливые следы как устной, так и письменной тради-ции. Это прекрасно показано в работе Н. Вюрцбах «Подъем английской площадной баллады в 1550-1650 гг.» [12]. Она демонстрирует на широком круге источников, что баллады, представляя собой произве-дения письменной, печатной литературы, создавались не только и иногда не столько для чтения, сколько для устного исполнения. К листу с текстом баллады, как правило, прикладывалось указание, на какой мотив ее следует исполнять. Распространители баллад реклами-ровали свой товар, распевая баллады и призывая про-хожих послушать, прочесть и купить листок. От собст-венного умения и везения разносчика зависело, удастся ли ему перепродать эти копии и заработать. Он отправ-лялся в людные места и начинал петь (а возможно, и представлять в лицах) текст баллады. В городах суще-ствовала жесткая конкуренция, особенно в Лондоне, поскольку баллад печаталось очень много. Продавец баллад стал настолько обычной фигурой в повседнев-ной жизни XVI в., что этот образ часто возникает эпизо-дически в литературе той эпохи - в шекспировской «Зимней сказке», в «Варфоломеевской ярмарке» Бена Джонсона, в «Торжествующей вдовушке» Уильяма Ка-вендиша. В деревне балладами, вместе с прочим това-ром, торговали коробейники. Купленные баллады часто становились не просто собственностью купившего - их вешали на стены в доме как украшение и чтение. Их читали, заучивали и исполняли - нередко внося измене-ния в оригинальный текст. Печатный и изустный спосо-бы распространения баллад шли рука об руку.Лексический анализ текстов, проведенный Вюрц-бах, также указывает на «полуустный» характер этих произведений, где термины, связанные с «написани-ем», перемежаются словами, указывающими на «рас-сказывание»:«Прошу, люди добрые, собирайтесь поближеИ послушайте, что тут написано»[12. С. 14].«Посему молчите и стойте на месте!Послушайте, что вышло из-под моего пера;Я рассказываю о знамениях добрых и дурных»[12. С. 16]. В целом язык баллад прост и доходчив. В площад-ных балладах охотно и часто используются народные пословицы и выражения, нередко - в качестве рефрена. Например, шуточная песня, поучающая юнцов, как окручивать богатых вдовушек, сопровождается рассу-ждением: «куй железо, пока горячо», а разочарованный влюбленный уверяет, что понял - «не все то золото, что блестит». Муж, жалуясь на вечную ревность жены, бросает аллюзию на хорошо известную поговорку: 'to wear yellow stockings' - что значило «побаиваться, тру-сить»: «Подайте мне мои желтые чулки / Ведь моя же-на - она за мной следит / Вот, гляньте! Вот она идет» [12. С. 74-75]. Интересно, что игра слов в данном слу-чае предполагает целых два смысловых уровня, по-скольку в разговорном английском XVII в. желтый цвет символизировал, с одной стороны, трусость и не-достаток мужества, а с другой - завистливость и рев-ность, качества, проявляемые женой героя баллады. Широко был распространен прием - намекать на та-буированные эротические темы при помощи послови-цы или метафоры, как правило, также взятой из разго-ворного языка. Язык улицы вторгается в текст баллад в виде пословиц, выражений, метафор и даже криков разносчиков и ремесленников, рекламирующих свой товар - как в балладе 'Knavery in all trades' - «Мошен-ничество во всех ремеслах» [11. С. 72-73].Если искать истоки такого стиля поэтического по-вествования, активно включающего народную речь, то аналогия площадной баллады - это речи «рассказчика» (presenter) в средневековой народной драме. Этот пер-сонаж расхаживал по краю подмостков или вокруг них, оставаясь вне действа, пояснял и комментировал его. В серьезной, литургической драме рассказчик отсутство-вал, а возникал только в мистериях, представляемых на75народном языке. Однако следы более академической литературной традиции также уловимы в площадной балладе. Иногда неизвестный автор обращается в поис-ках сюжета или подходящих аллегорий к классической мифологии и истории, и появляются баллады о Тите Андронике, Геро и Леандре, Диане и Актеоне, упоми-наются Амур, Аврора и Церера. Ранние религиозные баллады достаточно серьезно рассматривают вопросы спасения и предопределения. И невозможно однознач-но утверждать, что площадные баллады предназнача-лись и были покупаемы лишь нижними слоями обще-ства, ведь место, которое площадная баллада занимала в иерархии жанров, было весьма своеобразным.Разумеется, наибольшее количество покупателей баллада находила в средних и низших слоях города и, вероятно, сельской местности. Листки были дешевы и доступны практически любому покупателю. Цена ли-стка составляла всего полпенни, что равнялось цене полкуска хлеба в 1580-х гг. В то же время театр, быв-ший, как хорошо известно, развлечением для самых широких кругов горожан, отличавшийся в елизаветин-скую эпоху дешевизной мест и привлекавший как слуг и подмастерьев, так и придворных, обходился дороже: стоячее место в театре на галерке стоило пенни, сидя-чее - два пенса, а кресло в партере - три пенса. Книги стоили от пенса и выше, но серьезные труды - не менее шиллинга. Таким образом, купить книгу не могли себе позволить члены класса, зарабатывавшего около 10 фунтов в год, посетить театр могли практически все, но все же баллада оставалась самым дешевым и дос-тупным из развлечений.Неграмотность также не служила препятствием для распространения баллад, поскольку листки, как пока-зано выше, предназначались не только для чтения, но и для устного исполнения. Нередко книгоноши реклами-ровали и «озвучивали» свой товар на ярмарках, в та-вернах, в театрах, на медвежьих травлях, делая его дос-тупным для всех, кто желал слушать. Но и люди обра-зованные читали площадные баллады: одни с презре-нием, другие - с интересом, третьи - по профессио-нальной необходимости. Отношение к балладе в среде наиболее образованных людей того времени было крайне неоднозначным. Многие представители элиты, в частности церковной, относились к балладам неодоб-рительно по соображениям морали. Уильям Вебб в 1586 г. обрушивал проклятия на «бесчисленные толпы рифмоплетов, сочиняющих баллады, и составителей бессмысленных сонетов, которые больше всего озабо-чены тем, что забивают головы галерке своими выдум-ками и неграмотными памфлетами» [14. С. 49]. Томас Брайс выразил свой протест против «грязных сочине-ний и им подобных развлечений» в стихотворной фор-ме, спрашивая риторически: «Что значат стишки, кото-рых так много/ Продается в любом магазине?/ Кто наш господь - Христос или Купидон?» И призывал истин-ных христиан прекратить печатать бесстыдные балла-ды [12. С. 253].Критики и поэты, работающие в «высоких» жанрах, нередко метали громы и молнии по поводу баллад. То-мас Лодж в своей «Защите Поэзии» просит магистра-тов в городах выкорчевывать «эти дикие песенки, что поют разные негодяи, прекратить непристойности».Эдмунд Спенсер в «Слезах Муз» сокрушается о том, что ныне на устах у всех грубые и глупые баллады, наполняющие уши глупцов лестью и вызывающие проклятия людей достойных [12. C. 256, 259].В этом решительном неодобрении сходились, одна-ко, далеко не все представители образованных слоев общества. К примеру, такая разновидность площадных баллад, как джига, по многочисленным свидетельст-вам, пользовалась одобрением у театралов самого раз-ного социального ранга. Поясним, что джига - это ми-ниатюрная комедия или фарс, написанный в размере, типичном для баллады. Джиги танцевали и пели в те-атре актеры после окончания пьесы, они были обяза-тельным дополнением к театральному представлению. К 1590-м гг. джиги вошли в обычай и в лондонских театрах представлялись постоянно. Эти произведения редко попадали в печать (театры предпочитали охра-нять монополии на хорошие танцевальные номера) и никогда не импровизировались актерами. Джиги сочи-няли профессиональные сочинители баллад, а во время танцев использовались довольно продуманные и под-ходящие к сюжету костюмы и декорации. Вплоть до закрытия театров по приказу Долгого Парламента джи-ги не теряли своей популярности у театралов. Интерес-но что, хотя площадная баллада существовала в ту эпо-ху и в странах континентальной Европы, традиция, соединявшая балладу в образе джиги и театральное представление, судя по всему, сформировалась и про-цветала именно в Англии. Во всяком случае швед, То-мас Платтер, посетивший страну в конце XVI в., счел джигу местной диковинкой, о чем и упомянул в своем дневнике. Его рассказ о посещении театра в Бишопс-гейте завершается сообщением о том, что «в заключе-ние они (актеры) очаровательно танцевали в англий-ском и ирландском стиле» [18. С. 27].Но и помимо театра многие образованные люди не гнушались знакомиться с содержанием «листков за пол-пенни». Более того, в XVII в. многие с удовольствием собирали площадные баллады и создавали настоящие коллекции. Собственно, именно таким коллекциям иссле-дователи и обязаны тем, что значительное количество площадных баллад сохранилось до нашего времени. Наи-более знаменитым собирателем такого рода был Сэмюэль Пипис, человек, прославленный не столько деятельно-стью в Морском ведомстве во времена Реставрации в Англии, но и тем, что оставил нам очень подробный и оригинальный дневник. Помимо дневника он собрал об-ширную и разнообразную библиотеку, в составе которой находились площадные баллады, рассортированные по темам и подшитые Пиписом в пять довольно объемных томов. В целом эта коллекция содержала около 1800 лис-тов. Пипис не был единственным - например, коллекция баллад, собранная Робертом Харли, графом Оксфорд-ским, насчитывает 1 300 баллад и лишь немногим уступа-ет собранию Пиписа. Таким образом, люди знатного про-исхождения, высокого социального статуса и образован-ные (тот же Пипис активно интересовался достижениями науки, дружил с литераторами, переписывался с Джоном Драйденом) находили площадные баллады достойными прочтения и сохранения.Но что особенно показательно, представители вла-сти, вплоть до самых высших кругов, также относились76отнюдь не безразлично к грошовым листкам. Известны неоднократные случаи, когда власти Лондона или ко-ролевский двор принимали меры в связи с появлением той или иной баллады. И отнюдь не всегда дело шло о скандальном политическом произведении.Хочется привести два достаточно красноречивых примера. Первый случай относится к 1560-м гг., ко вре-мени, когда площадные баллады только достигли пол-ного расцвета своей популярности. Когда служанка Агнес Боукер из местечка в графстве Лейстершир, яко-бы, произвела на свет чудовищного ребенка, похожего на кота, это событие стало местной сенсацией. И, как многие подобные сенсации, привлекло внимание не-коего безымянного автора баллад. Появился стихо-творный рассказ о событии с упоминанием имен и гра-вюрой, изображавшей «порожденного ею монстра». К сожалению, сама баллада не сохранилась, но о ее су-ществовании упоминает в письмах ведущий дела ду-ховного суда в округе преподобный Энтони Андерсон. Он занимался разбирательством данного случая и стремился установить истину: действительно ли Аг-несс родила монстра, кто отец ребенка, как все про-изошло. Появление баллады о «чудовище» встревожи-ло его. Андерсон написал о появлении листка Генри Гастингсу, графу Хантингтону, которому он также пе-реслал полный протокол допроса свидетелей со своими замечаниями и комментариями. Поскольку, по мнению Андерсона, баллада «никоим образом не отражает ис-тины, а полностью ложно толкует происшествие» и могла привести к распространению нежелательных толков, дело о необычном рождении было передано на рассмотрение самых высоких сфер власти. От графа Хантингтона оно попало в руки Уильяма Сесила, с тем чтобы он довел его до сведения Королевского Совета. Известно также, что Сесил советовался по этому пово-ду с Эдмундом Гриндалом, епископом Лондонским [10. С. 9-27]. Заинтересованность столь высоких лиц столь частным и, с первого взгляда, никак не связан-ным с государственными делами вопросом сама по себе необычна. Но, вероятнее всего, без появления бал-лады, без выхода этой истории в широкие круги публи-ки подобная озабоченность высших государственных деятелей вообще едва ли была бы объяснима. Власть остро осознавала опасность распространения слухов и ту роль, которую играла в этом распространении пло-щадная литература. Отметим также скорость развития событий: не прошло и месяца с того дня, когда Агнесс разрешилась от бремени «монстром», как новости об этом событии разошлись широко за пределами графст-ва. Высшие чины, несмотря на ознакомление делом, не сочли нужным прямо вмешаться в судебное разбира-тельство, предоставив решение местному духовному суду, и дело заглохло. Агнесс Боукер, по всей видимо-сти «сфабриковавшая» вместе с повитухой историю про монстра, не понесла наказания, хотя судьи и уве-рились в том, что «монстр» никак не мог быть рожден женщиной, а был всего лишь какой-то несчастной уби-той кошкой. Видимо, громкое разоблачение обмана представлялось неуместным, возможно, именно пото-му, что снова могли всплыть ненужные слухи и сплет-ни. Не было, судя по всему, предпринято и никаких мер против автора или издателя баллады. Основнымимотивами, насколько можно судить по неполным дан-ным, были желание установить истину и - прежде все-го - не дать делу превратиться в большой скандал.Другой случай относится к более позднему перио-ду. В 1628 г. при Карле I площадные баллады еще ши-роко ходят по рукам, но недалек перелом, когда пури-танские взгляды на эти произведения приведут к запре-там и штрафам. Событие, породившее балладу «Траге-дия доктора Лэмба», таково: в июне 1628 г. доктор Лэмб, ученый и, по всеобщему убеждению, «колдун» на службе герцога Бэкингемского, был забит камнями на улицах Лондона. История громкая, мгновенно поро-дившая массу разговоров и, конечно же, баллад и даже театральных представлений на эту тему. Причем боль-шинство авторов этих сочинений склонно было при-ветствовать произошедшее как радостное событие:«Возрадуйтесь, соседи,И оставьте свои стенания,Ведь умер доктор Лэмб,Дьявол нашей нации,И это известно всем»[11. C. 278]. Король и герцог Бэкингемский, разумеется, при-держивались прямо противоположной точки зрения. Карл I пригрозил отобрать у Лондона его хартию и по-требовал от города выплаты штрафа в 6000 фунтов. Несколько месяцев спустя, уже после убийства самого герцога, штраф был сокращен до 1500 ф. В переписке тех лет можно обнаружить сведения о том, что «балла-ды, написанной про него, издатель, и продавец, и ав-тор, посажены в Ньюгейт» [11. C. 277]. В данном слу-чае, как видим, власти отреагировали значительно бо-лее жестко. Причем цель их была примерно той же, что стояла перед Советом королевы Елизаветы: не допус-тить распространения слухов, по каким-то причинам нежелательных для власти. Однако манера поведения власти разительно изменилась за неполные полвека: карательные и запретительные меры были избраны как предпочтительные. В немалой степени это изменение соответствует формирующейся традиции «закручива-ния гаек» в сфере цензуры печатных изданий. Инте-ресно, что появления баллад о смерти Лэмба и даже брошюр на эту тему властям не удалось ни предотвра-тить, ни запретить. И это приводит нас к теме цензуры и возможных ограничений, которые на площадную балладу, как жанр, могли быть наложены властями. Насколько влияли цензурные рамки на содержание и форму баллады?Изучение этой проблемы показывает: баллада была одним из наименее регулируемых цензурой жанров. В целом она подчинялась тем же положениям, что оп-ределяли правила публикации всех печатных изданий. В 1557 г. королевой Марией была издана хартия, поло-жившая начало Компании Книгоиздателей: большин-ство печатников, за исключением тех, что работали непосредственно на корону и на университеты, стали ее членами. Все издания, что печатались в стране, в том числе и баллады, обязательно вносились в Регистр Книгоиздателей. Чтобы быть внесенными туда, балла-ды непременно должны были получить лицензию. Первоначально выдача лицензий возлагалась на архи-епископа Кентерберийского или епископа Лондонско-77го, но ввиду необозримых объемов печатной продук-ции правила изменили. Королевский эдикт 1559 г. ус-тановил, что баллады, как и пьесы, и иные тексты ма-лого объема, могут быть напечатаны при наличии ли-цензии от младших государственных или церковных чиновников. За публикацией более серьезных книг следили и лицензировали чиновники более высокого ранга. Декрет Звездной палаты 1586 г. ужесточил про-цесс лицензирования баллад [12. С. 23-25]. Цензурой отсеивались все издания, которые могли быть сочтены «вредоносными и непристойными». Собственно, это одно из появлений процесса массового лицензирова-ния, который происходил в Елизаветинскую эпоху в Англии. Многочисленные статусы были направлены на упорядочение развлечений, на установление прави-тельственного контроля над теми их видами, которые могли способствовать формированию общественного мнения: так, не только книгоиздательская деятель-ность, но и деятельность театральных трупп, а также артистов-одиночек подвергалась лицензированию.Правда, значительность результатов этой кампании для площадной баллады, в отличие от театра, весьма спорна. Прежде всего, такие малые произведения не всегда издавались членами Компании Книгоиздателей. Следовательно, далеко не все баллады проходили про-цесс узаконенного внесения в список и, судя по неко-торым данным, лишь около 65% их оказалось в книгах Регистра Книгоиздателей [14. С. 43]. Далее, согласно предписанию, баллады вносились в регистр перед тем, как их отдавали в печать, и в списке указывались за-главие, имена владельцев, имена тех, кто давал лицен-зию на публикацию, и плата за регистрацию. Но поми-мо заглавия других сведений о содержании не требова-лось. В результате нередко наиболее спорные с точки зрения цензуры моменты просто «прикрывались» дос-таточно нейтральным и безобидным названием. Э. Миллер утверждает, что в елизаветинский период цензура имела скорее номинальный, чем реальный ус-пех. Но исследователь указывает, что сдерживающую функцию отчасти брало на себя в массе своей лояльное и консервативное общественное мнение. В случае с площадной балладой спрос, безусловно, определял предложение, и баллада, негативно отзывающаяся о протестантской вере или о правительстве, не находила поддержки со стороны большинства потенциальных покупателей. Этот исследователь также отмечает, что в целом более негативно воспринимались попытки изда-ния политической подрывной литературы, а не той, что подрывала мораль. Баллада неизбежно сохраняла вер-ноподданнический тон, но при этом стали нормой до-вольно открытые обыгрывания эротической темы. И даже они, как правило, скрывались за метафорами и достаточно прозрачной, но все же достаточно дву-смысленной игрой слов [12. С. 25-26].Однако малоэффективность государственного регу-лирования издания баллад ощущалась властями - с заметной периодичностью возникали дела об авторах нелегальных памфлетов и листков, и виновных сурово наказывали. К примеру, автор и издатель трактата, рез-ко критикующего проект брака королевы Елизаветы с французом, герцогом Алансоном, были приговорены к отсечению правой руки [19. С. 151]. Показательно, од-нако, что чаще всего мы находим сведения о мерах, принятых против авторов трактатов и памфлетов, а не против сочинителей баллад. При том, что примеры убеждают в далеко не безразличном отношении власти к «площадным листкам», это, видимо, значимый факт. Авторы баллад могли пользоваться определенной свобо-дой в своем творчестве. Если мы проследим эволюцию цензурных мероприятий правительства, то убедимся, что со временем (а особенно начиная с 1630-х гг.) законов о цензуре становилось все больше, и они становились все жестче, определяя рамки тем и высказываний, которые не подлежали обсуждению в печати. При этом, пара-доксальным образом, обходить эти законы становилось проще [12. С. 27]. Баллады печатались без лицензии, под нейтральными заглавиями, книги и памфлеты ре-гистрировали под видом баллад и т.д. Точно так же в период запрещения Долгим Парламентом издания и исполнения баллад broadsides продолжали появляться нелегально, пусть и в меньшем объеме, чем прежде. Но уменьшившийся размах сочинения баллад, как уже отмечалось выше, был скорее следствием изменений в жанровых предпочтениях современников, чем ужесто-чения законодательства.Нужно заметить, что и в других отношениях сочи-нители баллад были относительно более независимы, чем авторы книг и пьес. С одной стороны, они не могли надеяться, как «серьезные» авторы, найти себе высоко-родного или просто состоятельного патрона, от которо-го можно было бы получать денежную поддержку, со-чиняя ему льстивые послания, - особенности жанра не давали им такой возможности. С другой стороны, это обстоятельство ставило их вне феодальной по сути системы патронажа, еще «работавшей» на рубеже XVI и XVII вв. в Англии. Распространители баллад также не принадлежали к «гильдии» печатников, также по-строенной скорее по цеховому принципу, и не несли никаких корпоративных обязательств и ограничений. Они продавали баллады где, когда и кому хотели, и единственное, что им следовало иметь, это лицензию на продажу каждой новой баллады. Впрочем, даже это правило порой обходилось. В результате порой оказы-валось, что авторы и продавцы баллад выражают свое мнение достаточно открыто. При этом, конечно, они оказывались на наиболее низких ступенях литератур-ной лестницы. Продавцы баллад и вовсе пользовались репутацией болтунов и жуликов, их даже подозревали в сотрудничестве с карманниками.Итак, площадная баллада не только привлекала ин-терес самого широкого круга читателей из разных со-циальных сфер. Будучи мобильным, актуальным, де-шевым и относительно мало редактируемым цензурой жанром, она играла роль, подчас немаловажную в об-щественной жизни эпохи. Иногда в реакции на балла-ду, посвященную, казалось бы, «частным» темам, та-ким как убийство женой мужа, или рождение уродли-вого дитяти, или наказание высшими силами непочти-тельного сына, вдруг обнаруживается вся актуальность этих тем для общественного сознания. Площадная бал-лада служит великолепным индикатором интереса об-щества, шкалой тех тем и проблем, которые волновали подданных, а порой и власть предержащих. Анализ этой заинтересованности, ее усиления или ослабления,78связь ее с социальными и ментальными трансформа-циями эпохи - плодотворная почва для исследований.Между тем, исследовательский потенциал площад-ной баллады раскрыт далеко не полностью. Этот тип источника порой успешно привлекают в качестве вспомогательной литературы исследователи повсе-дневности, народной культуры и работ по гендерной проблематике. Можно было бы вспомнить уже цитиро-вавшуюся работу Адама Фокса об устной и письмен-ной культуре или книги Дэвида Кресси [20]. Для этих авторов площадная баллада становится важным источ-ником, дающим представление о наиболее «ходовых» идеях, формирующих общественное мнение, о тради-циях и привычках повседневной жизни. Кроме того, сама форма баллады, как и ее содержание, с точки зре-ния Фокса, свидетельствует о взаимных контактах и неос
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 296
Ключевые слова
Late Tudor England, street ballad, позднетюдоровская Англия, площадная балладаАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Карначук Наталья Викторовна | Томский государственный университет | кандидат исторических наук | klio@ic.tsu.ru |
Ссылки
The Husbandsman, Martin Luther, The Pope and the Cardinal // Pepys ballads / Еd. by E. Hyder Rollins. London, 1929. Vol. 1.
Fletcher A. Gender, sex and Subordination in England, 1500-1800. L., 1995.
Shepard L. The Broadside Ballad: A Study in Origins and Meaning. London, 1962.
Palmer R. The Sound of History: Songs and Social Comment. Oxford, 1988.
Wiltenburg J. Disorderly women and female power in the street literature of Early modern England and Germany. Charlottesville, 1992.
The journals of two travelers in Elizabethan and early Stuart England. L., 1995.
Дмитриева О. Елизавета Тюдор. М., 2004.
Cressy D. Birth, marriage and death: ritual, religion and the life-cycle in Tudor and Stuart England. Cambr., 1980.
Fox A. Oral and literate culture in England, 1500-1700. Oxford, 2000.
Palmer R. The Sound of History: Songs and Social Comment, Oxford, 1988.
MacDonald D. A Theory of Mass Culture // Mass Media and Mass Man. N.Y., 1968.
Watt T. Cheap Print and Popular Piety, 1550-1640 // Cambridge Studies in Early Modern British History, Ed. Anthony Fletcher, John Guy and John Morril, Cambridge, 1991.
Wurzbach N. The rise of the English street ballad, 1550-1650. Cambr., 1990.
Shepard L. The Broadside Ballad: A Study in Origins and Meaning. London, 1962.
A Pepysian Garland. Black-letter broadside ballads of the years 1595-1639 / Еd. by E. Hyder Rollins. Cambridge; Harvard Univ. Press, 1971.
Wurzbach N. The rise of the English street ballad, 1550-1650. Cambr., 1990.
Cressy D. Travesties and transgressions in Tudor and Stuart England. Oxf.; N.Y., 2000.
A Rare example of a virtuous Maid // Roxburghe ballads. Vol. 1.
A most Godly and comfortable ballad of the glorious resurrection of our Lord Jesus Christ, A Godly song entitled A farewell to the world // Roxburghe ballads. Vol. 2.
The life and death of Mr. George Sandys или The Unnatural wife, or the lamentable murder of one Goodman Davis // A Pepysian Garland.
A lamentable ballad on the earl of Essex's death // Roxburghe ballads, ed. by Charles Hindley, esq. London, 1873. Vol. 1.
News from Holland's Leaguer // A Pepysian Garland. Roxburghe ballads, ed. by Charles Hindley, esq. London, 1874. Vol. 2.
Simpson, Сlaude jr. A Note on broadside tunes // A Pepysian Garland. Black-letter broadside ballads of the years 1595-1639, ed. by Hyder E. Rollins, Harvard Univ. Press, Cambridge, 1971.
