Описываются стратегии семантизации слова рядовыми носителями языка и факторы, детерминирующие их выбор. Семантизация лексического значения слова осуществлялась на основе использования лингвистического эксперимента.
The strategies of word semantization and the factors that determine their choice.pdf Совершенно очевидно, что за последние 20-30 летпредставления лингвистов о языке, о его бытии и спо-собах познания претерпели существенные изменения.В качестве нового объекта исследования в современ-ный период развития лингвистической мысли выдви-гают знания/представления говорящего о своем родномязыке. Следовательно, помимо лингвистики в ее тради-ционном понимании существует наивная лингвистика,лингвистика рядового носителя языка [1-5]. Признаниеправа на существование наряду с научным обыденногознания способствовало возрастающему интересу к ме-таречевой деятельности рядового носителя языка. Вотечественной лингвистике богатые традиции обраще-ния к показаниям говорящих сложились в диалектоло-гии при полевом сборе материала. Первые опыты тео-ретического описания полученного материала диалекто-логами затрагивали вопросы о границах, степени досто-верности знаний говорящих о родном языке его объек-тивному научному описанию. Такие наблюдения надязыком обычными говорящими были осуществлены висточниковедческом аспекте, который выделилаО.И. Блинова [6] и для которого ею был предложен тер-мин «показания языкового сознания».В зарубежной лингвистике традиция обращения кговорящим сложилась при изучении особенностей бес-письменных языков Африки и Америки. Еще Хениг-свальд в 1966 г. обратил внимание на то, что думаютлюди о своем языке, и назвал эту сферу folk linguistic(народная лингвистика). Хенигсвальд обосновал поло-жение о том, что «народный взгляд на язык, народныепредставления о языке составляют часть социолингви-стической ситуации и заслуживают самостоятельногоизучения» (цит. по: [7. С. 110]).Современная лингвистика до сих пор не располага-ет единым, общепринятым термином, описывающимданный феномен. Так, в разные периоды развития язы-ка предлагались различные номинации: «языковыепредставления» (Бодуэн де Куртенэ), «языковая интуи-ция» (Н.А. Лукьянова), «оценки речи» (Б.С. Шварц-копф), «бытовая философия языка» (В.Б. Кашкин),«наивная лингвистика» (Г.Г. Слышкин), «метаязыковаярефлексия» (И.Т. Вепрева). Мы в своей работе исполь-зуем термин наивная лингвистика. Использование дан-ного термина отражает нашу концепцию, согласно ко-торой язык слово является объектом рефлексии науровне обыденного восприятия. Можно сказать, что«слово - это квинтэссенция наивной лингвистики» [8.С. 47]. Если обратиться к этимологии слова «наивный»,то можно выделить в значении этого слова семы: «не-искушенный», «неопытный» [9]. Акцентируя вниманиена ненаучном познании языка, в процессе которогоговорящий выступает как неискушенный пользователь,непрофессионал в области языка, использование дан-ного термина очерчивает границы осмысляемого объ-екта (рефлексия по отношению к слову, к языку в це-лом на уровне наивного представления).В самом общем виде обыденную лингвистику, по-вседневную философию языка, которая попала в центрпристального внимания ученых лишь к концу XX в.,можно охарактеризовать как «совокупность знаний,представлений, суждений о языке, элементах егоструктуры, их формальной и смысловой соотноситель-ности, функционировании, развитии, о собственныхречевых тактиках и т.д.» [5. С. 46]. Объектом рефлек-сии рядового носителя языка выступают как лексиче-ские единицы, такие как слово в единстве его формы исодержания, так и текст. Данное исследование посвя-щено изучению смысловой стороны слова, так какименно знание о значении слова «составляет необхо-димое условие владения языком и, в свою очередь, об-разует ядерную часть области метаязыковых знаний»[5. С. 182]. В соответствии с этим выделяют один изразделов обыденной лингвистики - обыденную сема-сиологию, задача которой сводится к описанию моде-лей (или типов стратегий) восприятия семантическойстороны слова реципиентом.Под стратегией интерпретации мы вслед заА.Н. Ростовой понимаем «закономерный способ мыс-лительного действия, в результате которого происхо-дит осмысление и истолкование значений» [10. С. 120].Данный процесс интерпретации включает несколькоэтапов: 1) восприятие внешней (звуковой) оболочкислова; 2) соотнесение звукового образа с обозначаемымим понятием; 3) выводимость значения из глубин соз-нания на поверхностный уровень посредством речевогооформления знания о значении слова.При толковании реципиент выбирает наиболееудобный, оптимальный, с его точки зрения, способдействия. Говорящий в процессе интерпретации лекси-ческого значения слова «осуществляет выбор в преде-лах трех стандартных моделей, определяемых трехас-пектной сущностью языка (связь слово - обозначаемаядействительность; слово - другие слова; слово - функ-ционирование)» [10. С. 120].А.Н. Ростова выделяет четыре типа языковых стра-тегий - идентифицирующий, иллюстрирующий, клас-сифицирующий типы и, противоположный предыду-щим, ассоциативный тип [5. С. 187]. Данное противо-поставление связано с различным типом отношениймежду компонентами языковых единиц и способом ихтолкования. Так, трем универсальным стратегиям(идентифицирующей, классифицирующей, иллюстри-рующей) свойствен тип отношений, который предо-пределен устройством самого языка, а ассоциативнойстратегии осознания семантики слова соответствуеттип, в центре которого порождаемые метаязыковымсознанием ассоциации. Если первые три модели ориен-тированы на отражение в языке неких стандартов, ти-повых ситуаций, известных большинству говорящих,то ассоциативная стратегия обращена к личностномувидению мира: сквозь призму субъективных представ-лений «рождается» новое понимание описываемогоявления, предмета.Следует подчеркнуть, что способность и предрас-положенность к рефлексии над языком у говорящихнеодинакова, различны также области языковых пред-почтений и стратегии осмысления языковых явлений.Это обусловлено, с одной стороны, типом лексическойединицы, с другой - типом языковой личности (преоб-ладание рационального типа мышления или ассоциа-тивного, наглядно-образного).В настоящей статье исследование феномена обы-денной семантизации слов предполагает обсуждениеследующих вопросов: 1) какие факторы детерминиру-ют выбор языковой стратегии; 2) какая из стратегийявляется наиболее универсальной, типичной для гово-рящих на родном языке; 3) какие факторы влияют навариативность семантизирующего результата.В данном исследовании выдвигается следующаягипотеза, подлежащая экспериментальной проверке:семантизация слова носит вариативный характер, обу-словленный, с одной стороны, типом лексическогозначения, с другой - типом предпочитаемой стратегиитолкования, индивидуальным речевым опытом гово-рящего. Для проверки данной гипотезы мы используемметод психолингвистического эксперимента, цель ко-торого - описать процесс семантизации слова и вы-явить наиболее типичные, предпочитаемые говорящи-ми стратегии осмысления его значения.В эксперименте участвовали 50 студентов Кемеров-ского государственного университета в возрасте от 18до 22 лет. Анализу были подвергнуты 60 слов русскогоязыка, относящихся к денотативной лексике. Реципи-ентам предлагалось заполнить анкеты со следующимзаданием: дать толкование именам существительным сконкретным значением. Языковой материал экспери-мента включал два тематических класса: «Натурфак-ты» (полынь, потоп, ворона) и «Артефакты» (церковь,стол, смокинг).Факты осознания семантики слова рядовыми носи-телями языка свидетельствуют о выборе определеннойстратегии толкования значений - «апелляции к «мирувещей» (идентифицирующий тип толкования), к «мируслов» (классифицирующий тип толкования), к «мируфункциональных ситуаций» (иллюстрирующий типтолкования) и к «личностному ассоциативному миру»(ассоциативный тип толкования) [5. С. 187].Эксперимент показал, что доминирующей стратегиейосознания семантики слова является идентифицирующаястратегия (78,4%). Менее продуктивными являются ил-люстрирующая стратегия (9,1%), классифицирующаястратегия (7,9%), ассоциативная стратегия (4,6%).Идентифицирующая стратегия основана на осоз-нании логико-понятийных отношений слова, на выде-лении механизмов воссоздания прототипических си-туаций, лексикализованных в слове. Прототипическиеситуации - «ситуации, которые воспринимаются носи-телями данной культуры как самые общераспростра-ненные и заметные» [11. С. 337]. Прототипическая си-туация - «это обобщенная модель фактов, событий,процессов реального мира, связанных в обыденномчеловеческом сознании с пространственно-временнымположением, системой взаимоотношений именуемогоязыковым знаком объекта, явления, признака, действияи т.д.» [10. С. 121-122]. Прототипическая ситуациявыражает стереотипные знания большинства носителейязыка, толкование такого рода основывается на выяв-лении общих, типичных признаков, отраженных в зна-чении слова.Так, имена натурфакты являются именами иден-тифицирующего типа, их семантика имеет гетероген-ный характер, т.е. содержит довольно широкий спектрсмыслов, каждый из которых репрезентирует отдель-ный признак денотата [4, 12]. Результаты экспериментафиксируют преобладание из множества аспектов опи-сания семантики слова такие, которые характеризуютнатурфакт прежде всего онтологически. Отраженные вслове природные явления, наименования обитателейприродного мира объясняются через указания на усло-вия и способ возникновения, последствия, нередко свя-занные со степенью благоприятствования для человека,среды обитания, применение натурфакта в практиче-ской жизнедеятельности человека. При идентифици-рующем типе толкования воспроизводятся образы ипредставления, отражающие «чувственный опыт чело-века; действительность репрезентирована субъектучерез призму чувственной модели мира (перцептивныйобраз)» [5. С. 123].В данном тематическом классе можно выделитьразличные группы денотатов: «Животный мир» (слон,осел, хамелеон), «Растительный мир» (дерево, полынь,роза), «Явления природы» (метель, потоп, ураган).В обыденных семантизациях референтной зоны«Животный мир» преобладает характеристика внешнихпризнаков (цвет, возраст, размер), указание на средуобитания и образ жизни. Наиболее актуальными извнешних признаков оказываются размер, величина,среда обитания. Толкования названий животных частосодержат прагматическую информацию.Размер, величина: Мышь - маленькое животное;мелкий грызун (44%). Мотылек - маленькая бабочка(36%). Корова - крупнорогатый скот (48%). Слон -огромное животное с хоботом; большое животное схоботом, с большими ушами, клыками (бивнями);крупное животное; самое большое животное, имею-щее огромные уши и хобот (57%).Среда обитания и образ жизни: Слон - место оби-тания - Африка, Индия (17%); Мышь - живет за печ-кой; обитает преимущественно в домах (11%).Прагматическая информация: Лошадь - на ней ез-дят в деревнях и селах; домашнее животное, исполь-зуемое в сельскохозяйственных работах в качестверабочей силы (30%). Корова - животное, дающее мо-локо (46%). Собака - животное, охраняющее дом(22%). Мышь - представитель семейства грызунов,вредитель; маленькое животное, обычно вредитель,вызывает страх; животное, приносящее вред; грызетвсе овощи (14%).Составляющими прагматической информации, содной стороны, являются утилитарные признаки, т.е.характер использования человеком, а с другой - к ти-пизированным, наиболее часто выделяемым признакам(75% ответов) реципиенты относят разграничение потипу животного: домашнее или дикое (хищное): Кош-ка - домашнее животное. Собака - домашнее жи-вотное, охраняющее дом. Лошадь - домашнее живот-ное для верховой езды. Лев - хищное животное ко-шачьих; дикое животное с гривой.В денотативной группе «Растительный мир» отмеча-ются внешние особенности (обычно форма, цвет, величи-на), место произрастания, запах, связь растения с жизне-деятельностью человека: место произрастания: Подо-рожник - растение, растущее по дорогам (36%); способпроизрастания: Подорожник - растет низко к земле(4%); цвет: Ромашка - растение с желтой серединкой ибелыми лепестками вокруг; белый цветок (48%); связьрастения с жизнедеятельностью человека: Подорожник -прикладывается к ранам, лекарственное растение (46%).Крапива - народная медицина (20%).Менее продуктивными оказываются признаки, свя-занные с народными мифологическими (порой религи-озными) представлениями о силе и свойствах растений:мифологические свойства: Полынь - защита от не-чистых сил (4%). Ромашка - можно гадать (14%).Осина - дерево Иуды; действенное средство противнечисти (8%).Отраженные в слове явления природы (референтнаяобласть «Явления природы») толкуются через указаниена условия и способ возникновения: условия и способвозникновения: Лед - вода в твердом состоянии(37%); Снег - замерзшая вода, падающая с неба (25%);Радуга - явление, появляющиеся после дождя (49%).Толкование слов-артефактов основывается на сле-дующих прототипических признаках: функциональнаяпредназначенность толкуемого объекта (утилитар-ность), эстетичность, прагматичность.К наиболее типичным признакам, на основе которыхосуществляется семантизация слов-артефактов, мы от-носим: утилитарность (предназначенность для выполне-ния определенной функции; способ изготовления), эсте-тичность (как правило, выявляется при семантизациинаименований одежды). К менее частотным признакамотносится композитарность (наличие сложной структу-ры, состоящей из нескольких компонентов).Утилитарность: Топор - орудие труда для рубки че-го-либо; предмет для колки дров; орудие, предназна-ченное для обрубания веток на деревьях (80%). Лопа-та - предмет, которым копают землю (84%). Кро-вать - предмет мебели, предназначенный для отдыха;предназначенный для сна (62%). Стайка - строениедля содержания животных (31%). Курятник - хозяй-ственная постройка, где держат и разводят кур(36%). Печь - предмет быта, выполняющий функциюобогревателя (58%). Свечка - предмет, изготовленныйиз воска, применяемый для освещения (30%).Как правило, при толковании слов-артефактов про-исходит нейтрализация предметного значения и актуа-лизация функционального начала. Функциональностьнаправлена на представленность предмета в процессу-альном или действенном ракурсе.Эстетичность: Смокинг - строгий изящный деловойкостюм для торжественных мероприятий (15%). Юб-ка - с кружевами, нарядно (12%).Композитарность: Крест - фигура, состоящая изгоризонтальной и вертикальной пересекающихся подпрямым углом линий (16%).Идентифицирующая стратегия - это некая логиче-ская операция абстрагирования (мысленного выделе-ния признаков, свойств) и синтеза (обобщения и выде-ления существенного смысла, описывающего значениеконкретного слова). Результатом идентифицирующейстратегии осознания семантики слова «является описа-ние отражаемого словом предмета или шире - ситуа-ции» [10. С. 161].Классифицирующая стратегия осознания семан-тики слова «основана на осознании связей "слово -слово" и в значительной степени задана характеромпарадигматических отношений, сложившихся в языке»[10. С. 135]. В языковом плане данные отношенияпредставлены явлениями полисемии, омонимии, сино-нимии. Классифицирующая стратегия направлена наустановлениеявления и развертывания которых оказывает влияниетип мышления, специфика ассоциирования, жизненныйопыт говорящего» [5. С. 199]. Данный тип отношенийобозначается как ассоциативная стратегия толкова-ния лексического значения слова; эта стратегия проти-вопоставлена трем вышеописанным по некоторым ос-нованиям. Во-первых, в отличие от идентифицирую-щего, классифицирующего и иллюстрирующего типовстратегий, которые направлены на отражение в словенеких типичных, универсальных признаков, ассоциа-тивная стратегия направлена к личностному миру го-ворящих, что вызывает порождение метаязыковымсознанием ассоциаций различного характера. Во-вторых, использование первых трех стратегий осозна-ния семантики слова обусловливает обращение к стан-дартизированным моделям интерпретации лексическо-го значения, при ассоциативной стратегии реципиентыобращаются к нестандартным, индивидуальным, лич-ностным моделям мыслительного действия.Традиционно ученые-лингвисты выделяют два типаассоциаций: по сходству (позже у Ф. де Соссюра полу-чили название «ассоциативные отношения», а в совре-менной лингвистике - «парадигматические отношения»)и по смежности (у Соссюра и в современной термино-логии - «синтагматические отношения»). Так, ассоциа-ция по сходству предполагает уподобление одногопредмета другому на основе сходства (метафора). Ассо-циации по смежности базируются на переносе названияс одного предмета на другой на основе смежности, т.е.пространственно-временной соположенности (метони-мия).Среди реципиентов, принявших участие в экспери-менте, можно условно выделить небольшую группуговорящих, проявляющих склонность к ассоциативнойстратегии толкования (4,6%) лексического значенияслова, что обусловлено в первую очередь преобладаю-щим типом наглядно-образного или ассоциативногомышления.Ассоциации в семантизирующих суждениях гово-рящих:- ассоциации по сходству: Дождь - слезы с неба(2%). Снег - летящий с неба узор (2%);- ассоциации по смежности: Крест - святость,свет (14%). Свечка - вера, истина (5%).Итак, обыденная семантизация слов представляетсобой вид мыслительной деятельности, направленнойна язык, результатом которой является полученноезнание, вербализованное средствами языка.Говорящий в процессе толкования слова применяетодну из существующих стратегий семантизации. Вы-бор семантизирующей стратегии, с одной стороны,обусловлен типом лексического значения слова, егореферентной сферой, а с другой - типом мыслительно-го действия, соответствующего индивидуальным осо-бенностям личности.Вместе с тем ответы реципиентов представляюткак случаи разных способов толкования одного и тогоже слова, так и случаи совпадений способов толкова-ния разными говорящими. Общность выбора и доми-нирование определенной стратегии обусловлены еди-ным механизмом мыслительных процессов, единст-вом психических функций (восприятия языковогознака), свойственных данному языковому коллективу.При этом данный мыслительный механизм предос-тавляет говорящему выбор языковой стратегии ос-мысления значений.
Вепрева И.Т. О некоторых особенностях наивной лексикографии // Русский язык сегодня: проблемы русской лексикографии. М., 2004. Вып. 3. С. 55-64.
Дебренн М. Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике // Новосибирский государственный университет. Сер. «Филологический сборник». Кемерово, 2006. Вып. 8, ч. 1. С. 3-4.
Кашкин В.Б. Обыденная философия, наивная лингвистика и наивная лингвистическая технология // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2009. С. 41-61.
Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996. 219 с.
Ростова А.Н. Обыденное метаязыковое сознание: статус и аспекты изучения // Обыденное метаязыковое сознание и наивная лингвистика: Межвуз. сб. науч. ст. / Отв. ред. А.Н. Ростова. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2008. С. 49-57.
Блинова О.И. Носители диалекта - о своем диалекте (Об одном из источников лексикологического исследования) // Сибирские русские говоры. Томск, 1984. С. 3-15.
Брайт У. Параметры социолингвистики // Зарубежная лингвистика. М., 1999. С. 107-114.
Кашкин В.Б. Научные теории и бытовые представления о языке: история и перспективы исследования // Обыденное метаязыковое сознание и наивная лингвистика: Межвуз. сб. науч. ст. / Отв. ред. А.Н. Ростова. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2008. С. 30-41.
Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1999.
Ростова А.Н. Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания (на материале русских говоров Сибири). Томск: Изд-во Том. ун- та, 2000. 194 с.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. 896 с.
Ростова А.Н., Кузнецова Т.Ю. Диалектика «общего» и «индивидуального» в обыденных толкованиях лексического значения // Вестник Кемеровского государственного университета. 2008. Вып. 2 (34). С. 180-182.