Из истории формирования понятия «порядок» у римлян | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 352.

Из истории формирования понятия «порядок» у римлян

Рассматриваются истоки формирования у народов Европы представления об одном из ключевых понятий культуры, о понятии «порядок». В ходе лингвистического описания лексем указанной семантики устанавливается доминирование римского влияния на европейские культуры. Статья посвящена выяснению генетических связей латинского ordo и определению реконструируемого значения данного субстантива.

On the history of formation of the Roman notion order.pdf Характерной чертой развития мировой цивилизациина современном этапе является активный процессвзаимопроникновения, взаимодействия и взаимовлия-ния культур. В этой связи особую значимость приобре-тают сформированные в разные периоды у разных на-родов представления о таких ключевых понятиях куль-туры, как правда, красота, истина, свобода, добро, сча-стье, судьба и т.п. Разноаспектные описания данныхпонятий, отражающих картину мира каждого народа,помогают лучше познать различия мировых культур,способствуют установлению общих черт в их форми-ровании, что ведет к оптимизации межкультурноговзаимодействия в современном обществе. Языковыеединицы, номинирующие ключевые понятия культу-ры, представляются нам интересными не только в ис-торико-культурном плане, но и в собственно лингвис-тическом (определение исторической глубины фор-мирования и генетических связей указанной группылексем). К числу культурно-значимых понятий, без-условно, относится понятие «порядок». Этим опреде-ляется интерес к основным лексическим единицам,обозначающим порядок прежде всего в европейскихязыках.Обращение к словарям основных языков совре-менной Европы показало, что c семантикой «поря-док», например в романских языках, на данном этапефункционируют следующие единицы: исп. orden, фр.ordre, ит. ordine. С точки зрения происхождения всеуказанные единицы восходят к лат. ordo «порядок».Свое представление о порядке было у древних носи-телей германских языков: др.-англ. tawian, tēawian«готовить», ср.-англ. tāwen, tēwen, новоангл. to taw«готовить, выделывать (кожу)», гот. taujan - «делать»,ga-tewjan - «назначать», др.-в.-нем. zawen, ср.-в.-нем.zouwen «торопиться что-либо делать», др.-исл. tawi.ō«я сделал, я изготовил», гот. *tewa «строй, (правиль-ный) порядок» [1. С. 231; 2. C. 343]. Таким образом, вгерманских языках представление о завершенности,подготовленности какого-либо дела тесно связано спредставлением о приведении его в надлежащий по-рядок [2. C. 343].Однако в современных немецком и английскомязыках понятие «порядок» передается лексемами,этимологически восходящими к тому же латинскомуисточнику, что и в романских языках: нем. Ordung«порядок, упорядочение», англ. order «порядок».Распространение в европейских языках для номина-ции понятия «порядок» лексемы, заимствованной излатинского языка, свидетельствует о римском влия-нии в становлении этого социально-важного терми-на. Что же вкладывали в это понятие сами древниеримляне?Обращение к латинско-русскому словарю [3.С. 542] и анализ фактов употребления слова ordo уантичных авторов позволили нам расположить отме-ченные словарем значения в определенной хроноло-гической последовательности и предположить на-правления изменения семантики рассматриваемойединицы.Так, значение «порядок, план (ordo dictionis «поря-док произнесения речи»)» зафиксировано уже у Плав-та, творчество которого относят к концу III - началуII в. до н.э., т.е. к концу периода архаической латыни.Значение «порядок» у лексемы ordo отмечено также удругого представителя указанного периода, Теренция(II в. до н.э.): (in) ordine «по порядку, в порядке, какследует, надлежащим образом», ex ordine «по поряд-ку». Позже представление о порядке как определенномследовании каких-либо предметов нашло отражение впоявлении у латинского субстантива значения «ряд,вереница», под которым понимается несколько одно-родных предметов, расположенных или поставленныхв линию один за другим, один возле другого. С этойсемантикой (ordo arborum «вереница деревьев») словозафиксировано у Варрона (конец II - начало I в. до н.э.)и Цицерона (первая половина I в. до н.э.), далее у Цеза-ря (directo ordine «по прямой линии»), Вергилия (ordineponere «располагать в ряд»), творчество которых отно-сится к I в. до н.э. В этом же значении ordo встречаетсяи у более поздних (вторая половина I - начало II в. дон.э.) авторов, у Овидия (per bis quinque dies et junctasordine noctes «в течение десяти дней и ночей подряд» иПлиния Старшего (ordo dentium «ряд зубов»).Развитие семантики латинского ordo шло по путиконкретизации (ограничения) самих предметов, по-ставленных в линию в определенном порядке и в силутакого их расположения номинированных ordo: линия(ряд) любых предметов > линия (ряд) мест, воинов.Так, уже у Цицерона (первая половина I в. до н.э.) сло-варями отмечено значение «ряд мест в театре, скамьи»:in quattuordecim ornibus sedere (поговорка) «сидеть начетырнадцати рядах, т.е. принадлежать к сословиювсадников (которые по своему социальному статусузанимали в зрительном зале четырнадцать первых ря-дов)». В текстах Цезаря и Ливия (вторая половина I -начало II вв. до н.э.) зафиксировано значение «строй,шеренга, фронт»: ordines habere (servare, observare)«держать равнение», ordines explicare «развернуть(расширить) фронт». Развитие семантики шло также внаправлении увеличения количества самих линий (ря-дов) предметов, о чем свидетельствуют случаи упот-ребления слова ordo в значении военного термина «от-ряд, центурия» в произведениях Цезаря (ordinem ducere«командовать центурией»), а также к обозначениюмножества предметов, обладающих рядом признаков,позволяющих включать их в некую общность. Об этомсвидетельствуют значения «слой, пласт», «сословие,звание, общественный слой», отмеченные у Цицерона(ordo mercatorum «сословие крупных торговцев»), Це-заря (ordo caespitum «слой дерна»), Саллюстия (I в. дон.э.) (homines omnium ordinum «люди всех сословий»).Согласно словарям, самое позднее из значений суб-стантива ordo - значение «группа, толпа», т.е. множе-ство предметов без конкретизации способа их распо-ложения. Именно с такой семантикой слово зафикси-ровано у Ювенала (ordo comitum «группа товарищей),расцвет творчества которого приходится на периодпослеклассической латыни. Зафиксированные у Цезаряи Ливия случаи употребления рассматриваемой лексе-мы в значениях «должность центуриона, командованиецентурией или манипулом; центурион», видимо, следу-ет считать результатом метонимического переноса,который может быть представлен следующим образом:отряд, центурия > глава центурии > его должность, егодействие.Таким образом, соотнесение значений и фактовфиксации субстантива ordo в текстах античных авторовпозволяет рассмотреть изменение его семантики в оп-ределенной хронологической последовательности. Напервом месте, с точки зрения времени фиксации в ис-точниках, стоит значение «порядок, план», на втором -«ряд, вереница». Далее следует расположить появив-шиеся у рассматриваемой единицы примерно в одно ито же время такие значения, как «ряд мест в театре,скамьи», «строй, шеренга, фронт», «слой, пласт», «со-словие, звание, общественный слой», «должность цен-туриона, командование центурией или манипулом;центурион». Хронологически последним следует счи-тать значение «группа, толпа». Обращает на себя вни-мание то обстоятельство, что словарное значение «по-рядок», под которым понимается некое правильное,последовательное расположение предметов, отмеченодля лексемы ordo как периферийное (в словареИ.Х. Дворецкого указанное значение обозначено по-следним, восьмым) [3. С. 542]. По факту фиксацииединицы у Плавта и Теренция данное абстрактное еезначение следует считать самым ранним. Большаячасть значений, появившихся у лексемы преимущест-венно в период классической латыни, свидетельствуетоб ее активном использовании разными античнымиавторами для номинации не только конкретных пред-метов (ряд, строй, шеренга, фронт, центурион), но иабстрактных понятий (слой, сословие, общественныйслой, должность, командование). Все производные зна-чения рассматриваемой единицы обладают общим мо-тивировочным признаком «расположение, следованиепо определенному порядку, соответствие принятомупорядку».Обращение к дериватам латинского ordo выявило,что почти во всех производных рассматриваемой еди-ницы нашло отражение представление об определен-ном порядке, соответствии чего-либо. К дериватам су-ществительного ordo относятся адъективы: ordinarius,a, um «расположенный (находящийся) в определенномпорядке», «соответствующий обычным правилам,обычный, надлежащий, нормальный», т.е. отвечаю-щий установленному порядку, ordinalis, e «порядко-вый», образованные при помощи суффиксов -arius и-ālis соответственно, указывающих на принадлеж-ность, свойство; наречие ordinatim «в должном поряд-ке, по порядку, последовательно, правильно, как сле-дует», образованное с помощью адвербиального суф-фикса -tim.Дериватом ordo также является глагол ordino, āvi,ātum, āre «располагать в порядке, приводить в порядок,правильно распределять, выстраивать», «устраивать,возбуждать», «рассматривать или рассказывать по по-рядку», «управлять, руководить, назначать, распреде-лять», «составлять» [3. С. 542]. Т.е. глагол ordino обо-значал действие, связанное с расположением чего-либодруг с другом, друг за другом, в соответствии с опре-деленным порядком. Следует отметить, что в семанти-ке глагола ordino выделяется значение «устраивать,возбуждать», т.е. начинать, инициировать что-либо, нанаш взгляд, не мотивированное значением производя-щей основы существительного ordo. Появление значе-ния «начинать», по-видимому, может быть истолкова-но влиянием глагола ordior, orsus sum, ordīri, дериватомкоторого является сам субстантив ordo.Глагол ordior, orsus sum, ordīri зафиксирован в сле-дующих значениях: 1) (ткац.) навивать основу илиткать; 2) начинать; 3) говорить, обращаться; 4) начи-наться [3. С. 542].Анализ дериватов рассматриваемого глагола позво-ляет выделить доминирование значений, связанных спонятием начинания чего-либо, например orsus, us m«начинание, начало», orsa, ōrum n «начинание, начало»;«речи, слова»; exordior, orsus sum, ordīri «закладыватьоснову (ткани), начинать ткать»; «приступать, затевать,замышлять, начинать». Словообразовательную цепочкупоследнего продолжает субстантив exorsus, us m «на-чало, вступление» и далее существительное exorsa,ōrum n «начало, вступление»; «начинание». К дерива-там глагола ordior также относятся возникшее путемсложения основ адъектива primus «первый» и ordiorсуществительное primordium ii n «начало, первоначало,основа», «возникновение, зарождение, происхожде-ние», «начало царствования» и глагол redordior, ordīri«распускать», образованный с помощью префикса re-,выражающего обратное действие. Значения, связанныес представлением о начале, мотивированы, по-види-мому, производящим глаголом ordior, так как передначалом процесса тканья необходимо было натянуть,сновать, расположить в ряд, навивать нити, которыестанут основой для полотна. Исследование семантикидериватов ordior показало, что значение термина ткац-кого ремесла сохраняется только в префиксальных де-риватах рассматриваемого глагола redordior, exordior ив производном последнего, в существительном exordium,ii n «закладывание основы (ткани)». Другие де-риваты ordior, в том числе и ordo, стали обслуживатьразные сферы жизни и не получили статуса терминовткацкого ремесла.Исследование зафиксированных словарем значе-ний глагола ordior и всех его производных не отвечаетна вопрос, как на основе значений конкретного начи-нательного действия указанного глагола в латинскомязыке сформировалось абстрактное представление опорядке как расположении в соответствии с опреде-ленными правилами, нашедшее отражение в семанти-ке субстантива ordo. Является ли это значение семан-тической инновацией латинского языка или имееткакие-то другие истоки? Чтобы получить ответ на этивопросы, обратимся к рассмотрению генетическихсвязей ordior.Выяснение родственных связей глагола ordior и об-ращение к данным этимологического словаря латин-ского языка позволило установить включенность гла-гола в гнездо родственных лексем, объединенных об-щим корнем *ar-: *ṛ- [4. Bd. 2. S. 221]. К данному кор-ню относят: др.-инд. araṃkar-, alaṃkar «приводить впорядок» и «служить», ara-ti- «слуга», rā-ti «готовый»,ar-p-ayati «прикреплять, привязывать»; ṛtu- «опреде-ленное время; порядок»; aram, alam «надлежащим об-разом, довольно»; греч. ἀƒƒύƒ «прилаживать, прикреп-лять», «примыкать друг к другу, сомкнуться», «устраи-вать, приготовлять», ἀƒƒƒίƒƒƒ (корень ἀƒ-) «ладить,прилаживать, прикреплять, сплачивать, соединять,снабжать», ἄƒƒƒƒƒƒς «соединенный, прикрепленный»,ὄƒƒ «супруга», ὀƒƒίƒƒ «беседовать с кем-либо»,ἄƒƒƒƒƒς «связанный дружбой», ἀƒƒƒός (корень ἀƒ-)«союз, согласие», ƒάƒ-ƒƒ, ƒάƒ-ƒƒ-ƒ-ƒς «супруга, жена»,ἀƒέƒƒƒ «улаживать, удовлетворять, нравиться», ἀƒƒƒή«совершенство, доблесть», авест. raīti «готовый кслужбе, слуга», arəm «подходящий, соответствующий»,arəm-piϑwa, rapiϑwa «полдень» (= время, подходящеедля еды), тохар. А ārwar, B ārwer, ārwar «готовый» и др.[4. Bd. 2. S. 221; 5. Bd. 1. S. 69].Сопоставление значений указанных единиц позво-ляет выделить в их семантической структуре доминан-ту, на основании которой, на наш взгляд, все представ-ленные выше лексемы могут быть распределены на двеосновные группы: лексические единицы с семантиче-ской доминантой «соединять (одно с др.), прикреплять(одно к др.)» и единицы с преобладанием в их семанти-ке значения «быть годным, подходящим, соответст-вующим, удовлетворяющим чему-либо».В.С. Расторгуева и Д.И. Эдельман указывают, чтоиз производных, восходящих к и.-е. корню *ar-:*ṛ-, ужев доарийскую эпоху выделились слова, получившиестатус культурно-исторических терминов. Наиболеехарактерным, по мнению исследователей, являетсяимеющее этическо-религиозную окраску *arta-:* ṛta-«подходящий, правильный» и далее «истина; справед-ливость; мировой порядок, право; закон; священныйпорядок; персонифицированное божество истины, ми-рового порядка Арта, Аша» [7. Т. 1. С. 206-207]. Отсю-да др.-инд. ṛta- «подходящий, правильный», ṛtam «свя-щенный порядок», ṛtēna «как полагается, как принято»,ав. arəta-, ərəta- «закон, право, священное право», aša-«закон, право, священный порядок; Арта, Аша (боже-ство истины, мирового порядка), др.-перс. arta- «закон,право, священное право, справедливость». [6. Bd. 1.S. 56; 7. Т. 1. С. 207]. В.Н. Топоров, рассматривая др.-инд. ṛta- и др.-иран. arta- «закон, истина», отмечает, что«ṛta- соединяет, смыкает друг с другом во Вселеннойвещь с вещью», истина (ṛta) мира понимается как пра-вильная организованность составляющих его объектов[8. С. 462]. Таким образом, нечто правильное и истин-ное в индоиранских языках понималось как нечто со-единенное, скрепленное друг с другом. Сюда же, повсей видимости, следует отнести и ав. ratu- m «судья;третейский судья (т.е. тот, кто выносит решение в со-ответствии с установленным порядком, законом); тот,кто во время суда составляет приговор и объявляет его;тот, кто обладает авторитетом; главный в своем ряду;судебное решение» [7. Т. 1. С. 205]. Представление омировом порядке у индоиранских народов может бытьсоотнесено с понятием социального порядка у римлян,которое нашло отражение в ordo «сословие, звание,общественный слой».Понятие о единстве компонентов, представляющихв совокупности нечто упорядоченное, целое, организо-ванное, явно имеет место в семантике арм. ard «струк-тура, конструкция, форма», тохар. А ratak, В retke«войско, боевой строй». К этому же и.-е. корню *ar-:*ṛ-с наращением -t- (*ṛt-, *art-) [6. Bd. 1. S. 56-57] отно-сится и латинский субстантив artus, a um «узкий, тес-ный», «тугой, туго натянутый», «плотно облегающий»,«плотный, густой, непроглядный», «частый», «креп-кий, глубокий», «строгий, точный», «скудный, ограни-ченный», «жестокий, сильный», «стеснительный, не-благоприятный, трудный»», «угнетенный, подавлен-ный», «слабый, сомнительный», «близкий, интимный»[3. С. 78-79]. Генетически близкими единицами, вос-ходящими к и.-е. корню *ar-:* ṛ-, являются также лат.ars, artis f «ремесло, искусное владение, мастерство»,т.е. умелое сочетание, правильная последовательность,порядок действий, и лат. arma, orum n «оружие, снаря-жение, инструменты», т.е. в установленном порядкеопределенный набор предметов, вещей, необходимый,годный для чего-либо.В семантике греч. ἄƒƒƒƒƒ «сустав, член» и латин-ского artus, us m (*ar-t-u-s), «сочленение, сустав», поэт.«член, тело (мн.ч.)», «сила мощь» проявляется преждевсего связь с понятием «соединение». Однако этимоло-гический анализ, устанавливающий родство данныхсуществительных с другими лексемами, восходящимик и.-е. корню *ar-:*ṛ-, дает основание считать, что подсуставом понимается не всякое соединение, а такоесоединение составляющих, при котором элементыочень хорошо подогнаны друг к другу и только в этомслучае, по-видимому, составляют тесную смычку другс другом. Значение «тело», зафиксированное у латин-ского субстантива atrus в форме множественного числа,с нашей точки зрения, может быть интерпретированокак «единство (сорасположенных в определенном по-рядке) составляющих его частей, членов».Обращение к словарям индоевропейских языковпоказало, что и.-е. корень *ar-:*ṛ- имел значение«(при)соединять, подгонять друг к другу (первоначаль-но в строительном производстве при возведении дере-вянных или, вероятно, каменных сооружений), подхо-дить, быть в пору, сочетаться» [5. Bd. 1. S. 55]. В осно-ве исходной семантики указанного корня лежит пред-ставление о конкретном конструктивном действии,представляющем соединение подходящих друг другуэлементов, деталей, используемых при возведении кон-струкций из дерева или камня. В процессе рассмотре-ния генетически родственных и.-е. корню *ar-:*ṛ- лек-сем в разных языках были выявлены лексические еди-ницы с модификацией рассматриваемого корня *(a)rī-,*(a)rĭ-, *rēi-, в семантике которых значение «соответст-вие чему-либо» определяется, прежде всего, как «соот-ветствие определенному числу, количеству»: греч.ἀƒƒƒƒός «число, количество, мера», ƒήƒƒƒƒς «бесчис-ленный», др.-ирл. rīm «число», do-rīmu «считать»;кимр. rhif «число»; др.-сканд. rīm «счет, вычисление»;др.-сакс. unrīm «несметное количество»; англосакс. rīm«число»; др.-в.-нем. rīm «ряд, очередность, число».Следует отметить, что в семантике некоторых единицесть значение «порядок, очередность»: лат. rītus, us«религиозный обряд, принятый порядок», rīte «по ус-тановленному обряду, по обычаю, как принято». Об-ращает на себя внимание не зафиксированный в родст-венных латинских лексемах оценочный компонент се-мантики отдельных единиц рассматриваемой группы,например: аркад. ἐƒ-άƒƒƒƒς «отборный», ἀƒƒƒάƒƒƒἁƒƒόƒƒƒ «(безл.) прилично, пристойно», ἀƒƒίƒƒ «луч-ше», ἄƒƒƒƒƒς «наилучший».Вероятно, к данному корню восходит и праслав.*rędъ

Ключевые слова

генетическое родство языков, семантика, семантическая реконструкция, genetic cognation of languages, semantics, semantic reconstruction

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Конончук Инесса ЯковлевнаНациональный исследовательский Томский государственный университеткандидат филологических наук, доцент кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультетаineskon@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. М., 1971.
Lehman H.W. A Gothic etymological dictionary. Leiden, 1986.
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М. : Рус. язык, 1996.
Walde A. Lateinisches etymologisches Worterbuch / ed. by J.B. Hofmann. 3rd ed. Heidelberg : Winter, 1938-1956. Bd. 1-2.
Walde A. Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen / ed. by J. Pokorny. Berlin, 1926-1932. Bd. 1-3.
Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern-Munchen, 1951-1959. Bd. 1-2.
Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимологический словарь иранских языков : в 2 т. М., 1999.
Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. М., 2006. Т. 2 (кн. 2).
Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М.: Рус. язык, 1994. Т. 1-2.
 Из истории формирования понятия «порядок» у римлян | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 352.

Из истории формирования понятия «порядок» у римлян | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 352.

Полнотекстовая версия