Генетические и ареальные связи латинского глагола audīre | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 353.

Генетические и ареальные связи латинского глагола audīre

В предлагаемой статье рассматриваются генетические и ареальные связи латинского глагола audīre, который является основным обозначением слуховой перцепции в латинском языке. Восходя к индоевропейскому корню *au-, анализируемая лексема имеет целый ряд родственных слов во многих индоевропейских языках. При этом родственные лексемы далеко не всегда имеют семантику, сходную с латинским глаголом. Зачастую их значение связано либо с обозначением общей перцепции, либо с обозначением зрительного восприятия, либо с осмыслением прочувствованного.

Genetic and area affinity of the Latin verb aud?re.pdf Человек познает окружающий мир в первую оче-редь с помощью различных чувств: слуха, зрения, вку-са, обоняния и осязания, а затем к чувственному вос-приятию мира присоединяется осмысление его с по-мощью разума, при этом перцептивное познание окру-жающей действительности может проходить как под-сознательно, независимо от человека, так и сознатель-но, целенаправленно, тогда как рациональное познаниеможет происходить только осознанно. Все эти познава-тельные процессы так или иначе отражаются в языке,ведь изучая действительность, человек именует по-знанное. Нас интересует, как в языке, историческиважном для европейской культуры, осмыслены и отра-жены основные перцептивные функции человека (слух,зрение, вкус, осязание и обоняние), дающие возмож-ность узнать что-то новое об окружающем мире? Чтоположено в основу их номинации? Что мотивирует ихсемантику? Есть ли что-то общее в семантической дери-вации базовой перцептивной лексики? С какими семан-тическими и понятийными сферами пересекаются словаэтой тематической группы в латинском языке? Каковыареальные и генетические связи латинской перцептив-ной лексики с другими индоевропейскими языками?Насколько сходно или различно развивалась лексикачувственного восприятия в разных историко-культур-ных зонах индоевропейской языковой общности?На данном этапе работы мы обратились к латинскойлексике слухового восприятия. Основным глаголомэтой группы в языке классического периода был глаголaudīre. Он имел 8 лексико-семантических вариантов(ЛСВ): 1) слышать (verba, vocem); 2) слушать (aliquem);3) выслушивать (о судье), допрашивать (aliquem de ambitu);расследовать (dolos); 4) слушаться, повиноваться(aliquem); 5) соглашаться, одобрять: nec Homērumaudio, qui Ganymedem a diis raptum ait C (здесь и далее вприведенной словарной статье сокращаются именаримских авторов: C = Caesar (Цезарь), V = Vergilius(Вергилий), H = Horatius (Гораций), O = Ovidius (Ови-дий)) я не согласен с Гомером в том, будто Ганимедпохищен богами; 6) благосклонно отнестись, выслу-шать (preces alicuius V etc.; vota H; orantem O);7) считаться, слыть: subtilis veterum iudex audis H тыслывешь тонким ценителем древностей; bene (male)audīre C пользоваться доброй (дурной) славой, т.е. бытьхвалимым или порицаемым (ab aliquot C); 8) подразу-мевать (Vulcanum pro igne) [1. С. 91]. Как видим, двапервых основных значения глагола audīre напрямуюсвязаны с перцептивной семантикой: первое из них(«слышать») называет произвольный процесс, во вре-мя которого человек с помощью слуха воспринимаетголоса окружающего мира, при этом происходить этоможет и не специально. Второе же значение «слушать»предполагает активное, целенаправленное участие че-ловека в процессе слушания. С третьего по шестое зна-чение в своем составе, в явном или скрытом виде,имеют в качестве семантического центра значение«слушать, слышать», однако денотат значения ужесвязан с процессом осмысления того, что человек ус-лышал, т.е. с результатом услышанного и осмысленно-го. Так, третий ЛСВ («выслушивать (о судье), допра-шивать (aliquem de ambitu); расследовать») предпола-гает во время слушания выявить виновность или неви-новность человека в каком-либо проступке, злоупот-реблении, этот вариант значения имеет ограниченнуюсферу употребления - судебная, розыскная практика.Другой ЛСВ («слушаться, повиноваться») подразуме-вает, на наш взгляд, что после того как человек услы-шал какие-то пожелания, советы, приказы другого че-ловека, по-видимому, выше его в каком-либо (социаль-ном, возрастном и под.) отношении, осмыслил их ипринял, он подчинился услышанному. Значение «со-глашаться, одобрять» также связано с процессомслушания: ведь прежде чем что-то одобрить или с чем-то (кем-то) согласиться, нужно это услышать (хотя, какнам представляется, «участвовать» в согласии / одобре-нии могут и другие чувства, например зрение, осяза-ние, т.е. здесь работает комплексная перцепция). ЛСВ«благосклонно отнестись, выслушать (preces alicuiusV etc.; vota H; orantem O)» предполагает, что один че-ловек, слушая другого, благосклонно относится к ус-лышанному и положительно оценивает услышанное.Основой седьмого значения («считаться, слыть») яв-ляется, как нам видится, оценка субъекта на основеуслышанного о нем окружающими, при этом даннаяоценка (как положительная, так и отрицательная) рас-пространена в социуме, принята в нем. Наконец, вось-мой ЛСВ («подразумевать») содержит в себе метафо-ру, которая основана на способности, свойстве челове-ка воспринимать один объект как символ другого (Vulcanumpro igne).Таким образом, все представленные ЛСВ латинскогоглагола audīre напрямую или косвенно связаны с семан-тикой слухового восприятия окружающей действитель-ности, семантическая деривация при этом идет в сторо-ну осмысления и оценки результата, полученного в про-цессе слушания, т.е. в развитии семантики наблюдаетсяизменение субъектно-объектных отношений.Глагол audīre в латинском языке достаточно активенв словообразовательном плане, среди его дериватов -лексемы разной частеречной принадлежности, в семан-тике которых в основном представлена слуховая пер-цепция (прямая или косвенная):audiens, audientis 1) part. praes. act. к audio; 2) m слу-шатель (audientes inflammare);audientia, ae f 1) слушание: facere audientiam (sibiили orationi) C привлечь, захватить, возбудить внима-ние; audientiam tribuere aliqui Ap уделить внимание ко-му-л., со вниманием выслушать кого-л.; 2) юр. слуша-ние (дела), судебное разбирательство;audītio, ōnis f 1) слушание: multa lectione atqueauditione aliquid assĕqui Q достичь чего-л. долгим чтени-ем и слушанием; auditione accipere C знать понаслышке,принимать на веру; 2) доклад, лекция: auditiones colerePM посещать лекции; 3) слух, молва: fictae (falsae T)auditiones C пересуды, кривотолки; 4) (= audītus) чувствослуха, слух Ap;audītiuncula, ae f маленькое сообщение, небольшаясправка AG;audīto, āvi, -, āre [frequ. к audio] часто слышать,слыхивать Pl.;audītor, ōris m 1) слушатель C etc.; 2) ученик С, Q;3) юр. следователь С Th;auditoriālis, e связанный с аудиторией, школьный Aug;auditorium, ī n 1) аудитория Q, T etc; 2) зал судеб-ных заседаний; 3) школа, также коллектив слушателейSU, PJ, Ap;audītus, ūs m 1) слушание: auditu cognĭtum habere PM,QC знать понаслышке; 2) молва, слух (prior a. T); 3) чув-ство слуха, слух (acerrĭmus PM); 4) звук (a. ad aures venitAp); 5) слово, речь (auditum audire ab aliquo Vgl);oboedio 4 [ob + audio] 1) слушать, следовать совету(o. alicui Nep); 2) слушаться, повиноваться, под-чиняться (magistratibus C; parentibus Ap; legibus Nep;редко aliquid Ap) [1. С. 91, 525].Как можно заметить, дериваты лат. audīre семанти-чески объединяются в несколько групп: 1) лексемы,указывающие на процесс слухового восприятия (audientia,audītio, audītus); 2) лексемы, называющие деятеля,т.е. слушателя (audiens, audītor); 3) лексемы, обозна-чающие результат слуховой перцепции или ее объект(audītio, audītiuncula, audītus); 4) лексемы, именующиесамо чувство слуха (audītio, audītus). Следует [Ѓ такжеотметитьЕще один ряд соответствий латинскому глаголуaudīre мы находим в древнегреческом языке:αἰσθάνομαι 1) ощущать, воспринимать, чувствовать(т.е. слышать, видеть, обонять); 2) замечать, узнавать,понимать; 3) обладать здравым смыслом, быть разум-ным; ἀΐω 1) слышать; 2) видеть, замечать, знать;3) слушать, слушаться; ἐπ-άϊστος услышанный, извест-ный, гласный [2. Т. 1. С. 80; 3. С. 78; 6. Т. 1. С. 94-95; 7.Т. 1. С. 48-49; 8. С. 55, 59, 467]. Можно отметить, чтогреческие лексемы семантически более разнообразны,по сравнению с соответствиями в других индоевропей-ских языках. Так, первое основное значение глаголаαἰσθάνομαι отражает общую перцепцию без указанияна какое-либо конкретное чувство. Второе его значениебольше связано со зрительным восприятием и его ре-зультатом (увидеть > узнать > понять). А вот третьезначение называет способность человека иметь здра-вый смысл, быть разумным, что никак не связано счувственным восприятием. Другой греческий глаголἀΐω соединяет в своей семантике две перцепции: слу-ховую и зрительную, что соответственно представленов первом и втором значениях, а третье значение этогоглагола («слушать, слушаться») перекликается со зна-чением лат. audīre «слушаться, повиноваться», т.е. онопредполагает повиновение кому-то или чему-то на ос-нове услышанного. Наконец, лексема ἐπ-άϊστος разви-вает семантику слухового восприятия: то, что услыша-но, становится известным людям, оно не является тай-ным, скрытым, услышанное является гласным.Древняя основа приведенных греческих глаголоввосстанавливается как *αϜισ-θ- для αἰσθάνομαι и* αϜισ- для ἀΐω, основа *αϜισ- соответствует и.-е.*auis-, при этом у глагола αἰσθάνομαι есть расшири-тель -θ-, что свидетельствует о формальном совпаде-нии с латинским глаголом audīre.Таким образом, все представленные выше лексемыиз разных индоевропейских языков имеют общую пра-основу *auis-. Однако в семантическом отношении вгреческом языке представлено, по всей видимости, бо-лее древнее состояние, когда чувственное восприятиемира еще не было в языке разделено на отдельные со-ставляющие либо только-только начиналось вычленениеосновных чувств, такими чувствами были, как нам пред-ставляется, слух и зрение. Другие индоевропейские язы-ки как раз и представляют лексемы с конкретизирован-ной семантикой, которая отражает либо слуховое вос-приятие (латинский язык), либо зрительное (хеттский,индоиранские, славянские, балтийские языки).Все представленные индоевропейские соответствиялатинскому audīre и сам этот глагол имеют общий ин-доевропейский корень *au-, для которого Ю. Покор-ный реконструирует значение «чувственно восприни-мать, ощущать, понимать», и расширитель корня *-is-[3. Т. 1. С. 78]. Но названный корень может иметь идругие суффиксы-расширители. В частности, в славян-ских и балтийских языках имеются лексемы с суффик-сом-расширителем *-m-, присоединенным к рассмат-риваемому индоевропейскому корню: о.-слав. *umъ

Ключевые слова

латинский язык, слуховая перцепция, этимология, Latin language, auditory perception, etymology

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Садыкова Ирина ВикторовнаНациональный исследовательский Томский государственный университеткандидат филологических наук, доцент кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультетаpansadyk@rambler.ru
Всего: 1

Ссылки

Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М. : Рус. язык, 1996. 840 с.
Walde A. Lateinisches etymologisches Worterbuch / ed. by J.B. Hofmann. 3 rd. Heidelberg : Winter, 1938-1956. Bd. 1.
Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern-Munchen, 1951-1959. Bd. 1.
Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М. : Прогресс-Универс, 1995. С. 124-126.
Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / под ред. О.Н. Трубачева. М. : Наука, 1974. Вып. 1.
Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М. : Рус. язык, 1994. Т. 2.
Frisk H. Griechsches etymologisches Worterbuch. Heidelberg, 1958. Bd. 1.
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь : в 2 т. М. : ГИС, 1958. Т. 1.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. М. : Прогресс, 1964-1973. Т. 4.
Иванов В.В., Гамкрелидзе Т.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры : в 2 т. Тбилиси : Изд-во Тбилис. ун-та, 1984. Т. 1-2.
Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимологический словарь иранских языков. М. : Восточ. лит. РАН, 2000. Т. 1.
 Генетические и ареальные связи латинского глагола audīre | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 353.

Генетические и ареальные связи латинского глагола audīre | Вестник Томского государственного университета. 2011. № 353.

Полнотекстовая версия