Russian and Italian entomological metaphors in comparison with zoomorphic metaphors: their distinctive features
The article examines the mechanisms of metaphorization of Russian and Italian names of insects in comparison with zoomorphic vocabulary of these languages. For modeling the language world picture it is important to note that the speaker refers to thematic areas or spheres of the surrounding world (plants, flowers, animals, urban space, etc.) for the interpretation of an object or a phenomenon. Entomological metaphors constitute a fragment of broader paradigms - the metaphorical field of zoomorphisms, which is one of the most popular models of metaphorical nomination. Mechanisms of formation of figuratively reinterpreted characteristics expressed by the thematic group of names of insects inherit mechanisms of metaphor creation of zoomorphisms, which detect and fix in a linguistic sign the similarity of animal and human, the resulting denotative content is associated with a particular emotive-evaluative component. In the process of semantic derivation of both Russian and Italian entomonyms there is a general zoomorphic metaphor for the mechanism of replacement of the integral seme 'animal' by the seme 'man' with preservation of the differential characteristics related to appearance, behavior, etc. of an insect and human. In the scientific literature devoted to the study of metaphor, entomological metaphor was considered along with other zoomorphisms, usually remaining on the periphery of research attention (with the exception of the most common metaphors of the type an ant, a dragonfly, a bug). The aim of this article is to establish the relationship between the metaphorical fields of zoomorphisms and "entomorphisms", to determine the characteristics that are expressed through entomological metaphor, to reveal the functional specificity of entomological metaphors in the interpretation of reality by the speaker. To reach the aim the author uses the following methods: definitional, componential, contextual and cognitive analyses, the method of field structuring and modeling, comparative methods of analysis of lexical systems of different languages. Data received as a result of semasiological discourse analysis are interpreted in a cognitive way. The author obtained the following results: it was found that these two metaphorical fields are in a relationship of complementarity and differentiation of meanings; the following aspects of semantic and functional specificity of entomological metaphors are identified: 1) metaphorization of the names of insects is bidirectional in nature; 2) subject metaphors are actively formed; 3) they are designed to characterize a small, insignificant person. The allocation of entomological metaphors in the off-center position in the metaphorical field of zoomorphisms and, therefore, their nonentity in the Russian language picture of the world is the main conclusion of the study.
Keywords
энтомологические метафоры,
зооморфизмы,
итальянский язык,
языковая картина мира,
метафорическая картина мира,
сопоставительная лингвистика,
entomological metaphors,
zoomorphism,
Italian language,
image of world,
metaphoric image of world,
comparative linguisticsAuthors
| Mussi Veronica | Novosibirsk State Pedagogical University | veromussi@gmail.com |
Всего: 1
References
Гутман Е.А. Зооморфизмы в современном французиком языке в сопоставлении с русским // В помощь преподавателям иностранных языков. 1972. № 3. С. 42-59.
Гутман Е.А. Содержание образа «лошадь» (cheval) в русских и французских текстах // В помощь преподавателям иностранных языков. 1975. № 6. С. 56-70.
Гутман Е.А. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Наци онально-культурная специфика речевого поведения. М. : Наука, 1977. С. 147-165.
Литвин Ф.А. Об изучении разновидностей зооморфных характеристик (на материале английского языка) // В помощь преподавателям иностранных языков. 1974. № 5. С. 81-93.
Литвин Ф.А. Предикативные характеристики в позиции обращения // Вопросы языка и литературы. Новосибирск : НГУ, 1968. С. 50-87.
Рыжкина О. А. Зооморфизмы со значением 'трудолюбивый' в русском и английском языках // В помощь преподавателям иностранных языков. Новосибирск: Наука. Сиб. отделение, 1978. Вып. 10. С. 68-89.
Рыжкина О. А. Зооморфные характеристики группы «asinus» в русском и английском языках // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. 1976. № 5. С. 42-58.
Рыжкина О. А. Лексико-семантическая группа зооморфизмов с общим семантическим компонентом «неловкий» // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. 1978. № 7. С. 25- 33.
Войтик Л.С. К вопросу о смысловой структуре слова (на материале лексико семантической группы «наименований животных») : автореф. дис.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1975. 39 с.
Ortony A. Metaphor and thoughts. Cambridge : Cambridge University Press, 1979. 678 р.
Pesina S., Solonchak T. The Image as an Initial Element of the Cognitive Understanding of Words // International Science Conference: International Conference on Language and Technology. World Academy of Science, Engineering and Technology. International Science Index. Vol. 8, № 6, р! XI. Venice, Italy, 2014. Р. 994-999.
Sanz Martin B.E. Las metaforas zoomorfas desde el punto de vista cognitivo // Ikala, Revista de Lenguaje y Cultura. 2015. Vol. 20, № 3. Р. 361384.
Пуцилева Л.Ф. Культурно детермированные коннотации русских зоонимов и фитонимов (на фоне итальянского языка) : дис.. канд. филол. наук. СПб., 2009. 238 с.
Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Механизмы метафоризации энтомонимов в русском иитальянском языках // Рассуждения о языке и тексте: Ars philologica : межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск : Изд-во НГПУ, 2008. С. 34-50.
Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Национально-культурный компонент в семантике наименований насекомых в русском и итальянском языках // Образы Италии в русской словесности XVIII-XX веков. Томск : Изд-во Том. ун-та, 2009. С. 261-270.
Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М. : ЧеРо, 2003. 349 с.
De Mauro Т. II grande dizionario italiano dell'uso : in 6 v. Torino : UTET, 1999-2000 (CD-ROM).
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. М. : Рус. яз., 1978.
Vocabolario Treccani.it. URL: http://www.treccani.it/vocabolario/ (дата обращения: 25.05.2016).
Ушаков Д.Н. Толковый словарь. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/835810/ (дата обращения: 25.05.2016).
ABBYY, 2008. 100 тыс. статей // ABBYY Lingvo. Электронный словарь. Вып.: 14.0.0.390. 2008 ABBYY.
Национальный корпус русского языка. URL: http:// http://www.ruscorpora.ru/corpora-intro.html (дата обращения: 22.06.2016).
Баранчеева Е.И. Метафоризация русских глаголов обработки как интерпретационный механизм (в сопоставлении с английским языком) : дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 2007. 237 с.
Новиков Л. А. Семантическое поле // Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997. С. 458-459.
Dizionario Italiano Sabatini Coletti. Firenze : Giunti Gruppo Editoriale, 2005. Р. 469.
Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб. : Наука, 1993. 151 с.
Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М. : Рус. яз., 1999.
Мориц Ю. Это очень интересно. URL: http://www.owl.ru/morits/det/secret15.htm/ (дата обращения: 28.05.2016).
Rodari G. Il libro degli errori. Torino : Einaudi, 1964. 157 p.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago : University of Chicago Press, 1980. 242 p.
Lakoff G. More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago : University of Chicago Press, 1989. 230 p.
Lakoff G. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York : Basic, 1999. 624 p.
Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and thought. Cambridge : Cambridge University Press, 1993. P. 202-251.