Lukavyy" and "Lukav" in Russian and Serbian Language Pictures of the World
The article analyzes semantics, features of functioning and axiological evaluation of the Russian adjective lukavyy and Serbian lukav to reveal stereotypes about a person nominated by these adjectives in two Slavic language pictures of the world. The presented analysis is the second stage of the study conducted by the authors; it analyzes the stereotypical representation of a cunning person in Russian and Serbian linguacultures. Material for the study consists of monolingual dictionaries of Russian and Serbian, contexts of the use of adjectives presented on the websites of the Russian National Corpus, the Serbian National Corpus, and results of questioning speakers of Russian and Serbian. As a result of the analysis, it was found that the stereotypical representation of a crafty person in the Russian language picture of the world is as follows: on the one hand, it is a person more often assessed negatively, hiding their true intentions, false, quirky and hypocritical, deceiving for their own benefit, acting often to the detriment of another person. The mythological component - the euphemistic name for a demon and the devil - plays a great role in creating this stereotype. On the other hand, if a person is kind and simultaneously ingenious, acts for good, or the emphasis is on their facial expressions, then such a person is perceived as good-naturedly cunning and playful. Lukav chovek in the Serbian language world picture is perceived, first of all, as a cunning person, acting in their own favor. The Serbian adjective lukav mostly means a negative evaluation of an individual. In rare contexts in which the meaning of 'savvy, quirky, cunning' is actualized, this adjective may also have a positive connotation. As the study shows, in the Russian and Serbian language pictures of the world, the stereotypical idea of a person called crafty basically coincides. In general, it is possible to conclude that the Serbian adjective lukav corresponds to the Russian adjective khitryy in the following meaning: 'cunning, concealing one's true intentions, going by deceptive ways'. The difference lays in the fact that cunning as a property of a person in Russian linguaculture largely characterizes intellectual abilities. A cunning person must be intelligent, inventive, or compensate for a lack of intelligence with resourcefulness and deliberate deception in behavior. The adjective lukavyy in Russian differs from its synonym khitryy by its lesser use in characterizing the property of a human personality due to the prevailing pejorative evaluation. In both linguistic cultures khitrost'/lukavstvo is the property of certain nationalities Russian and Serbian peoples have historically been in contact with. However, cf. Russian khitryy kak yevrey, khokhol, tatarin [cunning like a Jew, a Khokhol (pejorative for Ukrainian), a Tatar] and Serbian lukav kao Turchin, Chifutin [tricky like a Turk, a Chifutin (pejorative for a Jew)]. In the Serbian language pictures of the world, craftiness is more often attributed to representatives of its own people than in Russian.
Keywords
стереотипное представление,
языковая картина мира,
лингвокультура,
прилагательное,
устойчивое сравнение,
stereotypical representation,
language picture of world,
linguaculture,
adjective,
stable comparisonAuthors
Zinovieva Elena I. | Saint Petersburg State University | e_zinovieva@mail.ru |
Drakulic-Priima Dragana | Russian Academy of Sciences Library | dpdragana@rambler.ru |
Всего: 2
References
Словарь лингвокультурологических терминов / авт.-сост. М.Л. Ковшова, Д.Б. Гудков; отв. ред. М.Л. Ковшова. М. : Гнозис, 2017. 192 с.
Бузальская Е.В. Лингвокогнитивный анализ речевого жанра эссе / науч. ред. Н.А. Любимова. СПб., 2015. 320 с.
Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб. : Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. 288 с.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Фило логические науки. 2001. № 1. С. 64-72.
Маслова В. А. Лингвокультурология : учеб пособие. М. : Академия, 2001. 208 с.
Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М. : ЧеРо, 2003. 349 с.
Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. № 1-2-3. С. 47-52.
Кузнецов Ю.А. «Находчивый» в зеркале русского языка (к вопросу об особенностях русского национального характера) // Слово есть Дело: Юбилейный сборник научных трудов в честь профессора И.П. Лысаковой. СПб., 2010. Т. 1. С. 309-313.
Буданова Т.А., Зиновьева Е.И. Русский национальный характер в лингвистическом аспекте: теоретические основы изучения и языковая практика // Мир русского слова. 2010. № 1. С. 26-29.
Зиновьева Е.И. Болтливый в русской лингвокультуре // Rocznik Institutu Polsko-Rosyjskiego Ежегодник Русско-польского института. 2013. № 1 (4). Wroclaw. С. 81-94.
Зиновьева Е.И. Стереотипное представление о порядочном человеке в русском языковом сознании // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. № 7. С. 290-302.
Зиновьева Е.И., Рохлина Е.К. 'Clever person' in Russian linguistic worldview // 4-th international multidisciplinary scientific conference on social sciences and arts. Sgem 2017. Science and society. Conference proceedings. Vol. II: Psychology and psychiatry. Language and Linguistics. Bulgaria : Albena Co., 2017. August, 24-30. P. 1095-1105.
Зиновьева Е.И., Хруненкова А.В. Stereotypic idea of a successful person in the Russian language consciousness against the background of the Chinese // 4-th international multidisciplinary scientific conference on social sciences and arts. Sgem 2017. Science and society. Conference proceedings. Vol. II. Psychology and psychiatry. Language and Linguistics. Bulgaria : Albena Co., 2017. August, 24-30. P. 969-976.
Зиновьева Е.И., Дракулич-Прийма Д. Хитрый и хитар в языковом сознании носителей родственных языков (на материале русского и сербского языков) // Вестник Томского государственного университета. 2017. № 423. С. 25-33.
Зиновьева Е.И., Хруненкова А.В. «Правильный человек» в русской языковой картине мира // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков : сб. науч. ст. / под общ. ред. М.В. Пименовой. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. С. 336-345.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I-IV / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стереотип. М. : Прогресс, 1986. Т. 2.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I-IV. М. : Рус. яз., 1989. Т. 2.
Словарь русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой. М. : Рус. яз., 1985-1988. Т. I-IV.
Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / отв. ред. Н.Ю. Шведова. М. : Азбуковник, 2007. 1175 с.
Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 11.03.2018).
Шаров С. А., Ляшевская О.Н. Частотный словарь современного русского языка. URL: http://dict.ruslang.ru (дата обращения: 10.07.2018).
Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М. : Русские словари; Астрель; АСТ, 2001. 800 с.
Речник српскохрватскога каижевног ]езика. Нови Сад : Матица српска. Загреб : Матица хрватска, 1967-1976. Т. 3. 911 с.
Речник српскога ]езика. Нови Сад : Матица српска, 2007. 1564 c.
ЪосиЬ П. Речник синонима. Београд : Корнет, 2008. 704 с.
Национальный корпус сербского языка. URL: http://www.korpus.matf.bg.ac.rs (дата обращения: 15.03.2018).
ОташевиЙ Ъ. Фразеолошки речник српског ]езика. Нови Сад : Прометей 2012. 1045 с.
Ча]кановиЬ В. Из српске религще и митологще 1910-1924 // Сабрана дела. Каига прва. Београд : Српска каижевна задруга Београдски издавачко-графички завод Просвета Партенон, 1994. 212 с.
Српски р]ечник, истолкован аемачким и латинским рщечима / Сакупио га и на свщет издао Вук СтефановиЙ. У Бечу, 1818. 928 с.
Словенска митологща: Енциклопедщски речник. Београд : Zepter book world, 2001. 393 c.