The Italian Literary Fairy Tale in the Russian Reception of the 19th-21st Centuries (Giambattista Basile, Carlo Gozzi, Carlo Collodi, Gianni Rodari)
The article deals with the Italian literary fairy tales of Carlo Gozzi, Carlo Collodi and Gianni Rodari in the Russian critical reception of the 20th century. Particular attention is paid to the first collection of authentic folk tales in the European literature, The Pentamerone (The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones) by Giambattista Basile (1566-1632), the creator of the Italian literary fairy tale. The Russian-Italian and Italian-Russian interrelations are examined on the basis of the analysis and critical reception of the Italian literary fairy tale. Translated literature has always been important in children's reading: like national literature, it has a serious impact on the moral and aesthetic education of children. Literary fairy tales of the greatest foreign writers (e.g., Perrault, Brentano, Tieck, Novalis, Wieland, the brothers Grimm) became an important component of Russian children's reading long ago. The seventeenth century can be considered the golden age of the fairy tale in Italy thanks to Basile's The Pentamerone. Basile's followers in the genre of the literary fairy tale are Gozzi, Collodi and Rodari. Gozzi's dramatic fairy tales brought him tremendous success in the Russian theatrical world of the 20th century. Russian readers first got acquainted with Collodi and his wonderful The Adventures of Pinocchio in A.N. Tolstoy's free retelling called The Golden Key or the Adventures of Buratino. In the 19th century, Collodi developed Basile's traditions in the genre of a literary fairy tale. High artistry, light humor, closeness to the folk world outlook, organic combination of the comic and subtle edification made his book The Adventures of Pinocchio a classical children's reading. Rodari also entered the circle of Russian children's reading. His main book, The Adventures of the Little Onion (Cipollino), was first translated into Russian in 1953. It should be mentioned that it is also the great merit and excellent work of Samuil Marshak on translating Rodari's poems and tales that made Rodari's books favorite among Russian children. Rodari's works in poetry and prose are undoubtedly perceived as an important contribution to the creation of new, democratic children's literature in Italy and enjoy the deserved popularity and love of young readers, not only Italian, but also Russian.
Keywords
детская литература,
Гоцци,
Коллоди,
Родари,
итальянская литературная сказка,
русско-итальянские литературные связи,
children's literature,
Gozzi,
Collodi,
Rodari,
Italian literary fairy tales,
Russian-Italian literary relationsAuthors
Poplavskaya Irina A. | Tomsk State University | poplavskaj@rambler.ru |
Efendieva Nazrin R. | Tomsk State University | nastyaefendieva@gmail.com |
Всего: 2
References
Пичугина В.С., Поплавская, И.А. «Сказки просто так» («Just so stories») Д.Р. Киплинга в русской издательской и переводческой рецепции XX-XXI вв. // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 411. С. 12-22.
Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М. : Наука, 1990. 278 с.
Епифанов П. Об этой книге // Базиле Джамбаттиста. Сказка сказок, или Забава для малых ребят. 3-е изд. / пер. с неап. Петра Епифанцева. СПб. : Издательство Ивана Лимбаха, 2018. 552 с.
Хлодовский Р.И. Пентамерон Дж. Базиле и итальянская литература на рубеже XVI и XVII столетий // XVII век в мировом литературном развитии. М. : Наука, 1969. 515 с.
Голенищев-Кутузов И.Н. Итальянская литература, новелла и Пентамерон Базиле // История всемирной литературы. М. : Наука, 1985. Т. 4. 687 с.
Базиле Дж. Сказка сказок. Перевод с итальянского и вступительная статья Петра Епифанова // Иностранная литература. 2012. № 8. URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2012/8/d4.html (дата обращения: 25.11.2017).
Базиле Дж. Сказка сказок, или Забава для малых ребят / пер. с неап. Петра Епифанцева. СПб. : Изд-во Ивана Лимбаха, 2015. 552 с.
Жилякова Э.М., Буданова И.Б. А.Н. Островский и Карло Гоцци // Вестник Томского государственного университета. 2017. № 417. С. 13 19.
Кашин Н.П. Островский и итальянцы // Театр и драматургия. 1933. № 4. С. 29-35.
Штейн А.Л. Островский и мировая драматургия // А.Н. Островский Новые материалы и исследования. Литературное наследство. М., 1974. Т. 88, кн. 2. С. 43-77.
Лотман Л.М. Вступительная статья, подготовка текста и примечания // Островский А. Снегурочка: Пьеса. Л., 1989. С. 7-64, 207-318.
Итальянская драматургия и русский театр на рубеже XIX-XX вв. // Новые российские гуманитарные исследования. URL: www.nrgumis.ru/articles/122 (дата обращения: 25.11.2017).
Вогак К.А., Мейерхольд В.Э., Соловьев В.Н. Открытое письмо авторов дивертисмента «Любовь к трем апельсинам» А.А. Гвоздеву // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 3. С. 86-88.
Соловьев В.Н. К истории сценической техники rammedia dell'arte // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 1. С. 10-14.
Соловьев В.Н. К истории сценической техники rammedia dell'arte // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 6-7. С. 70-83.
Соловьев В.Н. «Турандот» графа Карло Гоцци на русской сцене // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 2. С. 47.
Вогак К.А. О театральных масках // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 3. С. 11-16.
Миклашевский К.М. Основные типы в «commedia delfarte» // Любовь к трем апельсинам. 1914. № 3. С. 73-76.
Блох Я.Н. Сommedia dell'arte в новом энциклопедическом словаре Брокгауза-Ефрона // Любовь к трем апельсинам. 1915. № 1-3. С. 80-88.
Философов Д.В. Принцесса Брамбилла // Любовь к трем апельсинам. 1915. № 4-7. С. 189-195.
Жирмунский В.М. Карло Гоцци - политик или художник? // Любовь к трем апельсинам. 1916. № 2-3. С. 119-131.
Реизов Б.Г. Итальянская литература XVIII в. СПб. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1966. 354 с.
Исаева Е.И. Карло Гоцци и русская театральная сказка // Итальянская драматургия и русский театр на рубеже XIX-XX вв. URL: http://lit-prosv.niv.ru/lit-prosv/articles-ita/isaeva-karlo-gocci-russkaya-skazka.htm (дата обращения: 26.11.2017).
Лозинский М.Л. Сказки Карло Гоцци. М. : Худ. лит., 1983. 515 с.
Томашевский Н.Б. Итальянский театр XVIII века // Карло Гольдони. Комедии. Карло Гоцци. Сказки для театра. Витторио Альфьери. М. : Худ. лит., 1971. 800 с.
Молчанов С. Для легкого чтения: Собрание юмористических повестей и рассказов. СПб. : Издатель К. Геруц, 1895. 259 с.
Акимова А.С. Приключения Пиноккио в России: к истории мирового сюжета // Культурологический журнал. 2014. № 4 (18). URL: https://cyberleninka.ru/article/v/priklyucheniya-pinokkio-v-rossii-k-istorii-mirovogo-syuzheta (дата обращения: 26.11.2017).
Петровский М.С. Книги нашего детства. М. : Книга, 1986. 286 с.
Балина М.Р. Советская детская литература : сб. ст. СПб. : Алетейя, 2014. 364 с.
Липовецкий М.Н. Утопия свободного марионетки // Веселые человечки: Культурные герои советского детства : сб. ст. / сост. и ред. И. Кукулин, М. Липовецкий, М. Майофис. М. : Новое литературное обозрение, 2008. С. 125-152.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М. : Языки русской культуры, 1997. 824 с.
Константинов Н. Приключения Пиноккио // Детская литература. 1936. № 7. 85 с.
Казакевич Э.Г. Юным и взрослым читателям «Пиноккио». URL: http://chto-chitat-detyam.ru/pino4.html (дата обращения: 26.11.2017).
Чернышева М.А. Утверждая игру. (Из творческой истории «Золотого ключика» А.Н. Толстого) // А.Н. Толстой: Новые материалы и исследования. М. : Наследие, 1995. 240 с.
Толстая Е.Д. Буратино и подтексты Алексея Толстого // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56, № 2. С. 28-39.
Родари Дж. Римские фантазии. М. : Правда, 1987. 701 с.
Минералова И.Г. Зарубежные детские писатели в России : Библиографический словарь. М. : Флинта, 2005. 429 с.
Михальская Н.П. История зарубежной литературы XIX в. М. : Альянс, 2016. 495 с.
Добровольская Ю. Джанни Родари и капитан, человек в небе // Современная художественная литература за рубежом. 1965. № 2. С. 7078.
Бегак Б. Неиссякаемый родник // Детская литература. 1968. № 10. С. 56-65.
Нестурх Я.Г. Джанни Родари // Начальная школа. 1971. № 10. С. 74-84.
Италия кириллицей. Italia in cirillico. Верона: Ассоциация «Познаем Евразию», 2013. 785 c.
Муратов П.П. Образы Италии: Полное издание: I-III том: Исторический путеводитель. М. : Изд-во В. Шевчук, 2016. 672 с.