Three Hypostases of Chinese Zero: Causes, Problems, Solutions
The article analyses two problems connected with the members of the 0 - O - W triad: the practical one and the theoretical one. The former lies in delimiting the spheres of use of the different forms of zero. Due to similarities in the graphic representations of the first two signs of the triad as well as the peculiarities of the use of the second and third signs, occasionally there is confusion in their transcription. The second problem - the theoretical one - is whether it is appropriate to count O as a Chinese character. The problems are solved with consideration of the respective normative regulation (National Standards and Acts) that govern the use of every member of the 0 - O - W triad. The triad members are considered not only structurally, like in prior works, but also using the semiotic and cognitive approaches. Within the framework of the cognitive approach, from the perspective of the prototypes theory, a scalar method, which is based on ten criteria the author developed, is used. In order to solve the two problems, the study considers the historical prerequisites of today's variability in the transcription of the zero. A diachronic perspective has allowed us not only to explain the reasons for the existence of the three signs to denominate a single referent but also to predict the tendencies for further development of the graphic representation of the zero in Chinese. The study also analyses typical mistakes in transcriptions of the 0 -O - W triad. Moreover, the semiotic status of every variety of denoting “zero” has been determined thus answering whether O is a Chinese character or not. As a result of the research, the author has come to the conclusion that O was the first to denote “zero” in China. Later, the Chinese character “W” acquired a similar meaning. By the 20th century the Arabic number “0” came into common use. At the same time none of the 0 - O - W triad members ceased to be used. None of the three, while having the same pronunciation - [lmg], are fully identical. From the point of view of pragmatics, their functions and spheres of use are clearly regulated, and it is not a question of free interchangeability. According to regulatory acts, the major principle of distinguishing between the use of O and W is that W is usedin measures, calculations, and estimations while O is appropriate in numbering, marking, and assignment of numbers. From the point of view of the language theory (the semiotic approach) and as a result of the scalar approach, it has been proved that the major difference is in the alphanumeric nature of the three variations of “zero”: 0 is a mathematical sign (a digit), W is alanguage sign (a word, aChinesecharacter), and O is not a language sign, hence, it may not be counted as a proper Chinese character. In this regard, it is possible to define the latter as a sign transitioning from one kind to the other.
Keywords
Chinese language,
zero,
Chinese zero's written form,
numeral,
figureAuthors
| Bankova Liudmila L. | Moscow City University | lwittsa@yandex.ru |
Всего: 1
References
O'Connor J.J., Robertson E.F. A History of Zero. URL: http://www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/PrintHT/Zero.html (дата обращения: 03.01.2018).
周日安. 数词“零”的缀化倾向 // 西北师大学报 社会科学版 . 2003. 第40卷第03期. 页码 73-67. Zhōu Rì'ān. Shùcí “líng” de zhuìhuà qīngxiàng // Xīběishī dàxuébào (shèhuì kēxué bǎn). 2003. Dì 40 juǎn dì 03 qī. Yèmǎ: 73-67.
A Brief History of Zero and Indian Numerals // The Brussels Journal. 2009. Vol. 29. URL: https://www.brusselsjournal.com/node/4107 (дата обращения: 20.02.2020).
A Short History of Zero. Аrizona Geographic Alliance. URL: http://geoalliance.asu.edu/sites/default/files/LessonFiles/Jenkins/Zero/ JenkinsZeroS.pdf (дата обращения: 04.01.2018).
Matson J. The Origin of Zero. Scientific American, August 21, 2009. URL: https://www.scientificamerican.com/article/history-of-zero/ (дата обращения: 04.01.2018).
Wallin Nils-Bertil. How was the zero discovered? YaleGlobal. (Yale Center for the Study of Globalization). 19 November 2002. URL: http://yaleglobal.yale.edu/about/zero.jsp (дата обращения: 03.01.2018).
Katz V.J. A History of Mathematics. 2nd ed. Addison Wesley. 1998. 880 p.
Меннингер К. История цифр. Числа, символы, слова / пер. с англ. Е.В. Ломановой. М. : ЗАО Центрполиграф, 2011. 543 с.
Александрова Н.В. История математических терминов, понятий, обозначений: Словарь-справочник. 3-е изд., испр. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 248 с.
Депман И.Я. История арифметики. 2-е изд., испр. М. : Просвещение, 1965. 416 с.
向熹. 简明汉语史(下). 北京: 商务印书馆, 2010. 839 页. @@ Xiàng Xī. Jiǎnmíng hànyǔ shǐ (xià). Běijīng : Shāngwù yìnshūguǎn, 2010. 839 yè.
郭世荣. 算法统宗导读. 武汉 湖北教育出版社 2000. 501页. @@ Guō Shìróng. Suànfǎ tǒng zōng dǎodú. Wǔhàn : Húběi jiàoyù chūbǎnshè, 2000. 501 yè.
太田辰夫. 中国语历史文法. 2 版. 北京 北京大学出版社 2003. 406 页. @@Tàitián Chénfū. Zhōngguó yǔ lìshǐ wénfǎ. 2 bǎn. Běijīng : Běijīng dàxué chūbǎnshè, 2003. 406 yè.
唐建. 汉语〇概念符号的历史来源和系统 // 中国语文. 1994. 第04卷. 页码 361-367. @@ Táng Jiàn. Hànyǔ líng gàiniàn fúhào de lìshǐ láiyuán hé xìtǒng // Zhōngguó yǔwén. 1994. Dì 04 juǎn. Yèmǎ: 361-367.
Березкина Э.И. Математика древнего Китая. М. : Наука, 1980. 312 c.
李约瑟. 中国科学技术史. 数学. 共14 卷. 北京: 科学出版社, 1978. 第3卷. 467 页. @@ Lǐ Yuēsè. Zhōngguó kēxué jìshù shǐ. Shùxué. Gòng 14 juǎn. Běijīng: Kēxué chūbǎnshè, 1978. Dì 3 juǎn. 467 yè.
曹先擢. 关于〇的一点意见 // 语言文字应用研究文集. 北京语文出版社. 1995. 页码 1-3. @@ Cáo Xiānzhuó. Guānyú líng de yī diǎn yìjiàn // Yǔyán wénzì yìngyòng yánjiū wénjí. Běijīng yǔwén chūbǎnshè. 1995. Yèmǎ: 1-3.
杨丽华. “〇”与“零”辨析 // 绥化师专学报. 2004. 第24卷第01期. 页码 99-101. @@Yáng Lìhuá. “Líng” yǔ “líng” biànxī // Suíhuàshī zhuānxuébào. 2004. Dì 24 juǎn dì 01 qī. Yèmǎ: 99-101.
于立君. “〇”应当被认定为汉字 // 中国语文. 1999. 第06期. 页码 436-439. @@ Yú Lìjūn. “Líng” yīngdāng bèi rèndìng wèi hànzì // Zhōngguó yǔwén. 1999. Dì 06 qī. Yèmǎ: 436-439.
文修. “〇”是个汉字吗? // 汉字文化. 1994. 第04期. 页码 62. @@ Wén Xiū. “Líng” shì gè hànzì ma? // Hànzì wénhuà. 1994. Dì 04 qī. Yèmǎ: 62.
王正. “〇”是汉字文化固有的组成部分 // 汉字文化. 1997. 第03期. 页码 53-54. @@ Wáng Zhèng. “Líng” shì hànzì wénhuà gùyǒu de zǔchéng bùfèn // Hànzì wénhuà. 1997. Dì 03 qī. Yèmǎ: 53-54.
李琳. 汉语语境下数词“零”的读法 // 语言文字应用. 2006. 第02期. 页码 26-28. @@ Lǐ Lín. Hànyǔ yǔjìng xià shùcí “líng” de dúfǎ // Yǔyán wénzì yìngyòng. 2006. Dì 02 qī. Yèmǎ: 26-28.
李文恋. 汉语“〇”概念的不同形式和相关结构 // 现代语言学. 2013. 第01期. 页码 7-14. @@ Lǐ Wénliàn. Hànyǔ “líng” gàiniàn de bùtóng xíngshì hé xiāngguān jiégòu // Xiàndài yǔyánxué. 2013. Dì 01 qī. Yèmǎ: 7-14.
项菊. 谈“零X”结构 // 汉字文化. 2005. 第04期. 页码 31-34. @@ Xiàng Jú. Tán “líng X” jiégòu // Hànzì wénhuà. 2005. Dì 04 qī. Yèmǎ: 31-34.
张谊生. 当代新词“零X”词族探微--兼论当代汉语构词方式演化的动因 // 语言文字应用. 2003. 第01期. 页码 96-103. @@ Zhāng Yìshēng. Dāngdài xīn cí “líng X” cízú tànwēi--jiān lùn dāngdài hànyǔ gòucí fāngshì yǎnhuà de dòngyīn // Yǔyán wénzì yìngyòng. 2003. Dì 01 qī. Yèmǎ: 96-103.
胡妍. 古今汉语数词意义比较 // 广州大学学报(社会科学版). 2005. 第4卷第02期. 页码 19-23. @@ Hú Yán. Gǔjīn hànyǔ shùcí yìyì bǐjiào // Guǎngzhōu dàxué xuébào (shèhuì kēxué bǎn). 2005. Dì 4 juǎn dì 02 qī. Yèmǎ: 19-23.
喻西知. 谈《中图法》分类号中“0”的用法 // 湖北师范学院学报 哲学社会学报 . 2013. 第33卷第02期. 页码 135-137. @@ Yù Xīzhī. Tán “Zhōngtúfǎ” fēnlèi hào zhōng “0” de yòngfǎ // Húběi shīfàn xuéyuàn xuébào (zhéxué shèhuì xuébào). 2013. Dì 33 juǎn dì 02 qī. Yèmǎ: 135-137.
郭龙生. 数词“零”不同形式及其应用现状分析 // 语言文字应用. 2015. 第02期. 页码 50-57. @@ Guō Lóngshēng. Shùcí “líng” bù tóng xíngshì jí qí yìngyòng xiànzhuàng fēnxī // Yǔyán wénzì yìngyòng. 2015. Dì 02 qī. Yèmǎ: 50-57.
王力. 汉语史稿. 上册. 北京 中华书局 1980. 714 页. @@ Wáng Lì. Hànyǔ shǐgǎo. Shàngcè. Zhōnghuá shūjú, 1980. 714 yè.
Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. 480 c.
袁毓林. 词类范畴的家族相似性 // 中国社会科学. 1995. 第01期. 页码 154-170. @@ Yuán Yùlín. Cílèi fànchóu de jiāzú xiāngsìxìng // Zhōngguó shèhuì kēxué. 1995. Dì 01 qī. Yèmǎ: 154-170.
袁毓林等著. 汉语词类划分手册. 北京 北京语言大学出版社 2009. 793 页. @@ Yuán Yùlín děng zhù. Hànyǔ cílèi huàfēn shǒucè. Běijīng : Běijīng yǔyán dàxué chūbǎn shè, 2009. 793 yè.
Симатова С.А., Дондоков Д.Д. Новый подход Юань Юйлиня к выделению частей речи в китайском языке и его практическое применение // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2016. № 4. С. 227-238.
姜育荣. 数词的表数方法 // 古代汉语. 语文知识. 2015. @@ Jiāng Yùróng. Shùcí de biǎo shù fāngfǎ // Gǔdài hànyǔ. Yǔwén zhīshì. 2015. URL: http://www.doc88.com/p-0129356705727.html (дата обращения: 21. 12. 2019).
吴正芝. 数字表示法在文言文中的应用 // 同步课堂. 功夫译文. 湖北. 2009. 第01期. 页码 39-42. @@ Wú Zhèngzhī. Shùzì biǎoshìfǎ zài wényán wén zhōng de yìngyòng // Tóngbù kètáng. Gōngfū yìwén. Húběi. 2009. Dì 01 qī. Yèmǎ: 39-42.
Банкова Л.Л. Комплект китайских обычных цифр «小写» // Вестник Пятигорского государственного университета. 2018. № 1. С. 76-81.
富严. 史前时期的数学知识 // 史前研究. 1985. 第02期. 页码 104-112. @@ Fù Yán. Shǐqián shíqí de shùxué zhīshì // Shǐqián yánjiū. 1985. Dì 02 qī. Yèmǎ: 104-112.
Банкова Л.Л. Комплект сучжоуских цифр в китайском языке // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2019. Т. 11, вып. 1. С. 40-51.
陈年高. 整零结构中“零”的三种用法 // 江苏广播电视大学学报. 2010. 第21卷第06期. 页码 58-60. @@ Chén Niángāo. Zhěng líng jiégòu zhōng “líng” de sān zhǒng yòngfǎ // Jiāngsū guǎngbò diànshì dàxué xuébào. 2010. Dì 21 juǎn dì 06 qī. Yèmǎ: 58-60.
汉字内码扩展规范 (Hànzì nèi mǎ kuòzhǎn guīfàn). URL: http://xh.5156edu.com/html3/22521.html (дата обращения: 25.06.2019).
GB 18030-2000 《信息交换用汉字编码字符集。基本集的扩充》 (GB 18030-2000 “Xìnxī jiāohuàn yòng hànzì biānmǎ zìfú jí. Jīběn jí de kuòchōng”). URL: https://max.book118.com/html/2018/0726/8004000033001116.shtm (дата обращения: 25.06.2019).
苏金智. 汉语的数目字. 北京 语文出版社, 2009. 69 页. @@ Sū Jīnzhì. Hànyǔ de shùmùzì. Běijīng : Yǔwén chūbǎnshè, 2009. 69 yè.
Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М. : Языки славянской культуры, 2004. 240 с.
零的历史 (Líng de lìshǐ). URL: doc88.com/p-9149651983316.html (дата обращения: 14.12.2019).
GB/T 15835-2011 《出版物上数字用法》 (GB/T 15835-2011 “Chūbǎnwù shàng shùzì yòngfǎ”). URL: https://wenku.baidu.com/view/038123031611cc7931b765ce0508763230127440.html (дата обращения: 24.11.2019).
通用规范汉字表 (Tōngyòng guīfàn hànzì biǎo). URL: https://yywz.ecjtu.edu.cn/2019/0106/c5760a64565/page.htm (дата обращения: 25.11.2019).
汉字部件规范 (Hànzì bùjiàn guīfàn). URL: https://wenku.baidu.com/view/610eb26403d8ce2f006623eb.html (дата обращения: 24.11.2019).
现代汉语常用字表》常用字 2500字 (“Xiàndài hànyǔ chángyòng zì biǎo” chángyòng zì 2500 zì ). URL: https://wenku.baidu.com/view/ead7e089227916888486d79a.html (дата обращения: 20.02.2020).
GB 2312-80 《国标汉字标6763字》 (GB 2312-80 “Guóbiāo hànzì kù 6763 zì”). URL: https://wenku.baidu.com/view/8add67ede009581b6bd9eba4.html (дата обращения: 24.11.2019).
李书晨. “〇”字小仪 // 汉字文化. 1994. 第01期. 页码 20. @@ Lǐ Shūchén. “Líng” zì xiǎo yí // Hànzì wénhuà. 1994. Dì 01 qī. Yèmǎ: 20.
Bankova L.L. Looking at the Chinese Numeral through the Lense of Mathematical and Language Signs Equivalence // Proceedings of the 6th International Scientific Interdisciplinary Conference on Research and Methodology. Functional Aspects of Intercultural Communication. Translation and Interpreting Issues. Moscow, Institute of Foreign Languages, RUDN University, November 15, 2019. Peoples’ Friendship University of Russia, 2019. Р. 579-587.
Солнцев В.М., Солнцева Н.В. Куда идет китайский язык? // Китайское языкознание: Изолирующие языки : материалы IХ Междунар. конф. М., 1998. С. 15-22.
Алексахин А.Н. Современная политика КНР в отношении иероглифической и буквенной письменности // Вестник МГИМО Университета. 2011. № 3 (18). С. 243-252.