From multiple interpretations to synthesis: How to define "Russian-language literature"? | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta – Tomsk State University Journal. 2025. № 517. DOI: 10.17223/15617793/517/4

From multiple interpretations to synthesis: How to define "Russian-language literature"?

The article explores the complexity of Russian-language literature in the context of globalization and intercultural interaction. The authors aim to integrate various approaches into a comprehensive concept that reflects the multifaceted nature of cultural identities and literary traditions. The relevance of this study lies in the growing importance of the Russian language as a mediator between cultures in the post-Soviet space. The research is based on Russian-language literary texts authored by writers of diverse nationalities, including those from Russia, Central Asia, and other regions. These works illustrate how national traditions, globalization, and personal identities intertwine to form a rich and diverse literary landscape. In this context, the Russian language functions not only as a means of communication but also as a symbol of cultural synthesis. The research methods applied in the study include typological, comparative-analytical, and hermeneutic approaches. Particular attention is paid to the evolution of terminology and the concepts related to transculturalism and identity. The study also discusses how social and historical transformations influence the self-identification of Russian-language authors and their literary characters. The research process traces the evolution of perspectives on Russian-language literature - from its perception as a phenomenon of diaspora to its recognition as an independent literary tradition. Examples from literary texts demonstrate how the themes of globalization, internal conflicts, and identity searches are reflected in the narratives. The authors reveal the connection between individual experiences and social contexts, emphasizing the significance of cultural memory. As a result, the authors conclude that Russian-language literature represents a hybrid cultural phenomenon combining national and global elements. It serves as a crucial tool for intercultural dialogue and creates a unique literary space where tradition and innovation intersect. The study highlights the importance of adopting a comprehensive approach to the analysis of Russian-language literature, taking into account cultural diversity and historical dynamics. The overall conclusion emphasizes that Russian-language literature is not only a literary phenomenon but also a reflection of broader social and cultural processes. The authors argue that this literature contributes to a deeper understanding of the relationship between identity, language, and culture in the context of globalization. The authors declare no conflicts of interests.

Download file
Counter downloads: 1

Keywords

Russian-language literature, national literature, term, transculturalism

Authors

NameOrganizationE-mail
Kamilova Saodat E.National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbeksaodatkame@mail.ru
Yuldasheva Ohida B.National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbekohishka15@mail.ru
Всего: 2

References

Лейдерман Н.Л. Русскоязычная литература - перекресток культур // Филологический класс. 2015. № 3 (41). С. 19-24.
Маркиш Ш. О русскоязычии и русскоязычных // Литературная газета. 1990. С. 4-5.
Курицын В. Постмодернизм: новая первобытная культура // Новый мир. 1992. № 2. С. 225-232.
Парте К. Что делает писателя «русским»? («Русификация» русской литературы после 1985 года) // Вопросы литературы. 1996. № 1. C. 83-120.
Набиуллина А.Н. Феномен транскультурации в современной русскоязычной прозе (на материале произведений И. Абузярова, Г. Яхиной, Ш. Идиатуллина, А. Хаирова) : автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 2023. 24 с.
Пардаева З. Вопросы транскультурной парадигмы в мировой литературе // Актуальное в филологии. 2020. № 3. С. 27-36.
Бурцева Ж.В. Транскультурная модель якутской русскоязычной литературы: художественно-эстетические особенности : автореф. дис. канд. филол. наук. Якутск, 2008. 26 с.
Новохатский Д.Н. Транскультурный текст и тенденции русского литературного мейнстрима: «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни // Mundo Eslavo. 2019. № 18. С. 74-91.
Нефёдова Н.И. Литература русофонии // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2022. № 3. С. 468-476.
Шульженко В.И. Современная литература на русском языке в контексте традиций отечественной классики и межкультурной интеграции в XXI веке // Мир русского слова. 2018. № 4. С. 79-88.
Тлостанова М.В. Мультикультурализм: порождение или альтернатива глобализации? // Вестник РУДН. Серия: Философия. 2006. № 1. С. 106-123.
Бонч-Осмаловская Т. На краю красной пустыни // Знамя. 2008. № 6. URL: http://znamlit.ru/publication.php?id=3617.
Майер О., Илляшевич В. Русская литература Эстонии сегодня. URL: http://magazines.russ.ru/kreschatik/2016/2Zrusskaya-literatura-estonii-segodnya.html.
Зейферт Е. Литература российских немцев в германии: особенности современного развития. URL: http://rd-zeitung.eu/ru/литература-российских-немцев-в-герма/.
Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990. 210 с.
Мамедов А. Рубина, Иличевский, Маркиш, Юдсон, Шехтер - о русскоязычной израильской литературе // Лабиринт. URL: https://www.labirint.ru/now/o-russkoyazychnoy-izrailskoy-literature-mamedov/.
Балтабаева А.М. Развитие жанра повести в русскоязычной литературе Узбекистана : автореф. дис. д-ра философии PhD. Ташкент, 2020. 28 с.
Шуваева-Петросян Е. Не в изгнании, а в гармонии. О русскоязычной литературе Армении. URL: https://www.shuvaeva.info/search/label/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8.
Сердюкова Е.И. Русскоязычная литература Белоруси: история и логика развития. Проблема периодизации // Вестник МДПУ имi П. Шамякiна. Минск, 2014. С. 134-138.
Андреев А. Русская (русскоязычная) литература Беларуси: проблемы становления // ЛитКритика.by / Белорусский литературный портал. URL: http://www.litkritika.by/categories/literatura/kritika/856.html.
Булкина И. Русская литература: вчера, сегодня, завтра // Гефтер. 09.03.2016. URL: http://gefter.ru/archive/17745.
«Форма духа» или «диктат языка»? Круглый стол о русскоязычной литературе // День и ночь. 2012. № 3. URL: https://magazines.gorky.media/din/2012/3/forma-duha-ili-diktat-yazyka.html.
Логинова М. А. Этнокультурный хронотоп малой русскоязычной прозы писателей Казахстана конца XX - начала XXI века : дис. канд. филол. наук. Урал, 2018. 160 с.
Верина У.Ю. Русскоязычная поэзия Беларуси: территория умолчания, повторения, творения // Уральский филологический вестник. 2013. № 2. С. 129-142.
Подобрий А.В. К вопросу о понятиях «Русскоязычная литература» и «Национальная атрибуция писателя» // Мировая литература в контексте культуры. 2009. № 4. С. 82-84.
Гниломедов В. На рубеже времен: русскоязычная поэзия Белоруси. Минск, 2013. 175 с.
Овченко У.В., Монисова И.В. Русская и русскоязычная проза в ситуации мультикультурности: опыт Казахстана // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2020. Т. 25, № 2. С. 234-246. doi: 10.22363/2312-9220-2020-25-2-234-246.
Султанов К.К. Русскоязычная литература как культурный феномен и объект исследования // Ломоносовские чтения : междунар. конф. 2016. С. 154-162. URL: http://stephanos.ru/izd/2016/11_2016_17-2.pdf.
Кудряшов А. Русская литература Центральной Азии: пути и перспективы. Материалы круглого стола. Ташкент, 2003. URL: https://www.fergananews.com/articles/2413.
Абдуллаев Е. Современная русская литература Средней Азии: случай многослойного отражения // Вопросы литературы. 2006. № 3. URL: https://voplit.ru/article/sovremennaya-russkaya-literatura-srednej-azii-sluchaj-mnogoslojnog o-otrazheniya/.
Муратханов В. К вопросу о «Школе» // Малый шелковый путь : Новый альманах поэзии. Вып. 5. Ташкент : Фан, 2004. С. 117-202.
Шафранская Э.Ф. Мифопоэтика инокультурного текста в русской прозе XX-XXI вв. : дис. д-ра филол. наук. М., 2008. 482 с.
Жигалова М.П. Этновитальность и мультикультурность в творчестве русскоязычных поэтов белорусско-польского пограничья // Русская культура в системе межкультурных коммуникаций XXI века : современное состояние и перспективы развития. Ташкент, 2013. С. 106124.
Гарипова Г.Т. Концептуальные тенденции развития узбекской литературы конца ХХ - начала ХХ1 веков. URL: https://ziyouz.uz/ru/2012-09-02-11-30-49/49-2012-09-02-10-46-12/977--i-.
Русскоязычная литература Узбекистана / под общ. ред. С.Э. Камиловой. Нижний Новгород : НИЦ «Открытое знание», 2022. 133 с.
Гибралтарская О.Н., Камилова С.Э. Специфика передачи индивидуального стиля писателя при переводе художественной прозы с узбекского на русский язык // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2018. № 12 (805). С. 116-125.
Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. М. : Наука, 1976. 360 с.
 From multiple interpretations to synthesis: How to define

From multiple interpretations to synthesis: How to define "Russian-language literature"? | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta – Tomsk State University Journal. 2025. № 517. DOI: 10.17223/15617793/517/4

Download full-text version
Counter downloads: 120