Nationally oriented lexicography and RFL training | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2022. № 24. DOI: 10.17223/22274200/24/1

Nationally oriented lexicography and RFL training

The article presents the description and comprehension of the experience of developments in the field of linguistic and regional studies and nationally oriented educational lexicography. The latter is based on the ideas of nationally oriented education and associated with the creation of a linguo-cultural dictionary for citizens of Vietnam who study Russian as a foreign language. Today’s reality is considered to be largely aimed at purely applied aspects of knowledge, including in teaching foreign languages and, in particular, Russian as a foreign language (RFL). In this regard, dictionaries are becoming very significant, among which a special place belongs to the so-called “linguo-cultural dictionary”, which has a relatively recent history of use. Information obtained with the help of such lexicographic sources contributed and contributes to students’ deeper understanding of Russian in real situations. But, since a foreigner “in general” does not exist in nature, the so-called “nationally oriented education”, learning with regard to the national culture of the addressee, becomes more and more relevant. Nationally oriented education implies optimizing the teaching of a specific foreigner the ability to communicate primarily with a native representative of the Russian language and culture, i.e. teaching Russian not just as a foreign language, but as a means of intercultural communication. In this regard, a group of employees of the Pushkin State Russian Language Institute, the authors of this article, together with foreign partners, began to create a concept for a linguo-cultural learner’s dictionary of the so-called “active” type, intended for the Vietnamese audience. This dictionary, as conceived by the developers of the concept, will be focused mainly on a nonphilological audience that will be able to use the relevant information in communication with Russian-speaking partners in business, joint production, etc. As an example, against the background of the Vietnamese linguistic culture, the concept “family” is considered. This concept is part of the basic system of values of the native representatives of the Russian language and culture and in the future nationally oriented linguo-cultural dictionary intended for the Vietnamese audience. The authors declare no conflicts of interests.

Download file
Counter downloads: 44

Keywords

nationally oriented learning, educational lexicography, linguo-cultural dictionary, contrastive semantics, ideographic classification, Vietnamese, Russians, associative experiment

Authors

NameOrganizationE-mail
Boguslavskaya Vera V.Pushkin State Russian Language Instituteboguslavskaya@gmail.com
Budnik Ekaterina A.Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administrationebudnikll@gmail.com
Mamontov Aleksandr S.Pushkin State Russian Language Instituteas-mamontov2@yandex.ru
Trinh Thi Kim NgocVietnam for Cultural and Social Affairsngocha098@gmail.com
Всего: 4

References

Мамонтов А.С. Лингвокультурология в аспекте обучения русскому языку как средству межкультурной коммуникации. Обзорная статья // Русистика. 2019. Т. 17, № 2. С. 143-156.
Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М. : ИКАР, 2009. 448 с.
Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях : пер. с англ. // Методика преподавания иностранных языков за рубежом / сост. М.М. Васильева, Е.В. Синявская. М. : Прогресс, 1967. С. 101-132.
Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим: Фонетика. Графика. Устная речь. М., 2001. 384 с.
Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М. : Русский язык, 1990. 270 с.
Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1992. 430 с.
Мамонтов А. С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. М. : ИЯ РАН, 2000. 183 с.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М. : Слово, 2000. 624 с.
Бобрышева И.Е. Культурно-типологические стили учебно-познавательной деятельности иностранных учащихся в методике обучения русскому языку как иностранному : автореф. дис.. д-ра пед. наук. М., 2004. 46 с.
Балыхина Т.М., Чжо Юйцзян. От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления. М. : РУДН, 2010. 344 с.
Быкова О.П. Обучение русскому языку как иностранному в иноязычной среде (на примере южнокорейских университетов) : автореф. дис.. д-ра пед. наук. М., 2011. 43 с.
Мамонтов А.С. Проблемы восприятия и понимания текста (психолингвистический анализ номинативных единиц текста) : дис.. канд. филол. наук. М., 1984. 217 с.
Шаклеин В.М., Микова С.С. Лингвокультурное содержание языка. М. : РУДН, 2015. 176 с.
Куклина С.С., Черемисина И.С. Межкультурная иноязычная коммуникативная компетенция как основа обучения иноязычному общению в вузе // Язык и культура. 2018. № 41. С. 255-270.
Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология (Теоретические и экспериментальные фрагменты). Самара : Русский лицей, 1994. 94 с.
Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца ХХ в. М. : ИЯ РАН, 1995. С. 144-238.
Морковкин В.В. Об объёме и содержании понятия «теоретическая лексикография» // Вопросы языкознания. 1987. № 6. С. 33-42.
Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка) : дис.. д-ра филол. наук. М., 1984. 487 с.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М. : Русский язык, 1990. 246 с.
Советский энциклопедический словарь. М. : Советская энциклопедия, 1983. 1600 с.
Россия. Большой лингвострановедческий словарь / под ред. Ю.Е. Прохорова. М. : Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина ; АСТ-Пресс, 2007. 737 с.
Денисова М.А. Народное образование в СССР. Лингвострановедческий словарь / под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. М. : Русский язык, 1978. 277 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. М. : Рус. яз., 1979. 240 с.
Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР. Лингвострановедческий словарь / под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. М. : Русский язык, 1984. 355 с.
Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь / под ред. Г.В. Чернова. Смоленск : Полиграмма, 1996. 1188 с.
Веденина Л.Г. Франция. Лингвострановедческий словарь. М. : АМТ, 1997. 1037 с.
Ощепкова В.В., Петриковская А. С. Австралия и Новая Зеландия. Лингвострановедческий словарь. М. : Русский язык, 1998. 213 с.
Куликов Г.И. Немецко-русский иллюстрированный лингвострановедческий словарь. Минск : Вышэйшая школа, 2001. 294 с.
Томахин Г.Д. Лингвострановедческий словарь Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. М. : АСТ- ПРЕСС КН., 2003. 734 с.
Волкова Г.И., Дементьев А.В. Учебный испанско-русский лингвострановедческий словарь-справочник. М. : Высшая школа, 2006. 656 с.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Проспект учебного лингвострановедческого словаря современного русского литературного языка. М. : Изд-во МГУ, 1971. С. 157-189.
Энхтуяа Ц. Язык и культура: основы национально-ориентированной лексикографии (с позиции носителя монгольского языка). М. : Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2015. 200 с.
Мамонтов А.С., Цэдэндоржийн Э., Богуславская В.В. Лингвострановедческий учебный словарь для монгольских граждан: специфика представления материала // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2019. Т. 18, № 1. С. 74-85.
Мамонтов А.С., Богуславская В.В., Будник Е.А., Чафонова А.Г. Слово как единица общения и обобщения в аспекте национально-ориентированной учебной лексикографии // Русский язык за рубежом. 2020. № 4. С. 74-80.
Апресян Ю.Д. Принципы системной лексикографии и толковый словарь // Поэтика. История литературы. Лингвистика. Сборник к 70-летию Вяч.Вс. Иванова. М. : ОГИ, 1999. С. 634-650.
Мамонтов А.С., Богуславская В.В., Гусман Тирадо Р. Феномен сознания в аспекте теории и практики обучения иностранному языку как средству межкультурной коммуникации // Сборник статей Международной научно-практической конференции молодых учёных. Москва, РУДН, 23-24 сентября 2019. М. : РУДН, 2019. С. 51-75.
Стернин И.А. К разработке модели контрастивного описания национального коммуникативного поведения // Аксиологическая проблематика: проблемы коммуникативного поведения : сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика, Н.А. Красавского. Волгоград : Перемена, 2003. С. 5-15.
Маркелова Т. В. Аксиологичность как имманентное свойство газетнопублицистического текста // Язык и стиль современных СМИ : межвузов. сб. науч. тр. Всероссийской конференции, посвященной 80-летию проф. Н.С. Волгиной. М. : МГУП, 2007. С. 231-238.
Рябов А.В., Курбангалеева В.Ш. Базовые ценности россиян: Социальные установки. Жизненные стратегии. Символы. Мифы. М. : Дом интеллектуальной книги, 2003. 449 с.
Русский ассоциативный словарь : в 2 т. / под ред. Ю.Н. Караулова. М. : АСТ-Астрель, 2002.
Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. М. : Флинта: Наука, 2007. 320 с.
Нгуен Тхи Хыонг. Мир в образах сознания вьетнамцев // Языковое сознание и образ мира : сб. ст. / под ред. Н.А. Уфимцевой. М., 2000. С. 220-236.
Кувычко А.А. Лингвокультурные характеристики современного медиадискурса материнства : автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2021. 24 с.
 Nationally oriented lexicography and RFL training | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2022. № 24. DOI: 10.17223/22274200/24/1

Nationally oriented lexicography and RFL training | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2022. № 24. DOI: 10.17223/22274200/24/1

Download full-text version
Counter downloads: 147