The problems of translation of Appearance and sense in the context of the intersection of phenomenology and hermeneutics | Tomsk State University Journal of Philosophy, Sociology and Political Science. 2015. № 4(32).

The problems of translation of Appearance and sense in the context of the intersection of phenomenology and hermeneutics

For over a decade in Bordeaux, we have been translating Russian philosophical texts, in particular texts of Gustav Gustavovich Shpet. Nikolai Zavyalov translated The inner form of the word (1927), published in Paris in 2007, we with Fransuaza Tepp translated Appearance and sense (1914), published in 2013 (in the Aquitaine House of Human Sciences / MSHA, Bordeaux/ collection "Russian Tradition Perspectives", organized and directed by me). The first version of Appearance and sense introduced the contents of the first volume of Husserl's Ideen in an analytical and critical way. Hermeneutics and phenomenology in this text are closely connected, constantly intersect and here there are some thoughts about the structure of the word and expression. Translation allows us to understand not only how the basic ideas, important for the development of Shpet's work, are formed, but also how his style is formed and his own language manifests itself, being both philosophical and profoundly individual. We managed to put forward some of the characteristics of this style and understand deeply a number of his ideas and concepts. In Appearance and sense there are some linguistic facts such as semantic movements, terminology revaluation and lexical changes that are difficult for translation. Considering these difficulties we can suggest that Shpet is at first bound by the terminology of German idealism gradually gets rid of it by changes in the meanings of words.

Download file
Counter downloads: 224

Keywords

the problem of "I", subject, object, the structure of the word and expression, phenomenon, appearance, hermeneutics, проблема «Я», phenomenology, предмет, объект, структура слова и выражения, феномен, явление, герменевтика, феноменология

Authors

NameOrganizationE-mail
Denn MarizUniversite Bordeaux Montaigne (Pessac)maryse.dennes@u-bordeaux3.fr
Tepp FransuazaUniversite Bordeaux Montaigne (Pessac)maryse.dennes@u-bordeaux3.fr
Всего: 2

References

Шпет Г.Г. Сознание и его собственник // Шпет Г.Г. Философские этюды. М.: Прогресс, 1994. С. 20-116.
Zavialoff N. PR, linguistique, theorie de la traduction, sciences cognitives. Kime, 2007.
Ricwur P. ldees directrices pour une phenomenologie. Paris: Gallimard, 1950.
Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова: Этюды и вариации на темы Гумбольта. Изд. 3-е,.. 11.
Шпет Г.Г. Явление и смысл. Феноменология как основная наука и ее проблемы // Шпет Г.Г. Мысль и слово. Избранные труды / отв. ред.-сост. Т.Г. Щедрина. М., 2005.
Dennes M. Die Hauptthesen Gustav Spets zur Wort- und Ausdrucksstruktur und ihre An-wendung als methodologisches Prinzip (insbesondere an der GAChN). // A. Hansen-Love, B. Ober-mayer, G. Whitte (hrsg), Form und Wirkung, Wilhelm Fink, Munchen, 2012. P. 55-71;
Dennes M. G. Spet : l'heritage et la critique de Humboldt comme accomplissement d'une reuvre scientifique, Cahiers de l'ILSL, 2012, 33: Humboldt en Russie, P. Seriot (ed.), Universite de Lausanne, 2012. P. 17-33.
«La structure du mot et de l'expression dans l'reuvre de Gustave Chpet, et sa signification pour l'histoire du structuralisme », Gustave Chpet et son heritage. Aux sources russes du structuralisme et de la semiotique, Toulouse, Slavica Occitania, 2008, 26. P. 13-19; «Структура слова и выражения в творчестве Густава Шпета и её значение для истории структурализма» (Пер. Н.В. Кислова),
Dennes M., Lektorski V.A., Pruzhinine B.I., Schedrina T.G. (red.), Густав Шпет и его философское наследие. У истоков семиотики и сруктурализма [Gustave Chpet et son heritage philosophique. Aux sources de la semiotique et du structuralisme]. M.: Росспэн, 2010. С. 143-153.
Chpet G.G. Le Phenomene et le sens. La phenomenologie comme science fondamentale et ses problemes, Traduit par Maryse Dennes et Franjoise Teppe, Preface de Maryse Dennes, Postface de Franjoise Teppe, editions de la Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine (MSHA), Pessac, 2013, coll. Russie Traditions Perspectives №2. 193 p.
De la 'structure du mot' a la 'forme interne' chez Gustav Chpet", in L'Allemagne des linguistes russes, Revue germanique internationale, №3, CNRS editions, Paris, 2006. P. 77-92, http://rgi.revues.org/114.
Денн M. (Dennes M.) Роль и значение ссылки на номинализм в тексте Г. Шпета «Явление и смысл» // Творческое наследие Густава Густавовича Шпета в контексте философских проблем формирования историко-культурного сознания (междисциплинарный аспект) // Г.Г. Шпет / Comprehensio, Четвёртые шпетовские чтения / отв. ред. О.Г. Мазаева. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. С. 24-37.
Le corps de l'ecriture dans la modernite russe, M. Weinstein (Dir.), PUP (Publications de l'Universite de Provence, Aix-en-Provence, 2007. P. 209-219.
Dennes M. Le renouveau de l'hermeneutique a travers la reprise en compte de l'reuvre de Gustav Chpet // Chroniques slaves, 2006, # 2, CESC, Universite Stendhal-Grenoble 3. P. 173-183.
Husserl E. Ideen zu einer reinen Phaenomenologie und phaenomenologischen Philosophie (Идеи чистой феноменологии и феноменологической философии), I, Max Niemeyer, Halle, 1913.
Dennes M. Husserl-Heidegger. Influence de leur reuvre en Russie, Paris, L'Harmattan, 1998, coll. Ouverture philosophique.
Шпет Г.Г. Явление и смысл, Феноменология какь основная наука и ея проблемы. М.: Гермесь, 1914.
 The problems of translation of Appearance and sense in the context of the intersection of phenomenology and hermeneutics | Tomsk State University Journal of Philosophy, Sociology and Political Science. 2015. № 4(32).

The problems of translation of Appearance and sense in the context of the intersection of phenomenology and hermeneutics | Tomsk State University Journal of Philosophy, Sociology and Political Science. 2015. № 4(32).

Download full-text version
Counter downloads: 6798