9 | 2017 | Features of film title translation | Burov Dmitriy P., Vozdvizhenskiy Vladimir V. | 548 |
2(8) | 2016 | Cultural identity as a problem of foreign language pedagogy | Millrood Radislav P. | 537 |
1(7) | 2016 | Features of translating economic texts from chinese into russian | Malankhanova Antonina E., Sysoyev Pavel V. | 447 |
4 | 2014 | On clarification of the term "language game" in linguistics | Lebedeva Elena B. | 439 |
2(8) | 2016 | Linguoculturological features of ancient mythonyms (based on english and german languages) | Kuchesheva Irina L. | 439 |
2 | 2014 | Translation model, translation analysis, translation strategy: an integrated methodology | Volkova Tatiana A. | 428 |
1 | 2014 | The language of worldwide communication and linguistic and cultural globalization | Smokotin Vladimir, Gural Svetlana | 423 |
1(7) | 2016 | Discourse in virtual cross-cultural communication: a dialogue of cultures or a clash of mentalities? (a case study research in efl education in russia) | Nazarenko Alla L. | 324 |
1(7) | 2016 | When languages collaborate: novel and screen version multilingual structure ("The da vinci code" by Dan Brown) | Nikonova Natalia E., Alunina Julia M. | 316 |
3 | 2014 | Classification of interlinguistic phraseological relations in the chinese and russian languages | Pavlova Olesya V. | 305 |
2 | 2014 | Reversible metaphorical models 'mechanism is a man' and 'man is a mechanism': productivity of the model as an aspect of functional asymmetry | Abramova Anastasiya A. | 292 |
1(7) | 2016 | Metatext based on charles dickens's novel "Great expectations" | Pilyukova Antonina V., Gredina Irina V. | 290 |
2 | 2014 | Speech culture or communicative competence: content aspect | Plotnikova Galina G. | 284 |
2 | 2014 | The influence of military contacts on french loanwords in the english language | Mitchell Peter J., Ignatov A.A., Akhtambaev Roman P. | 278 |
2(8) | 2016 | Foreign language teachers' training in the system of continuing education | Sysoyev Pavel V. | 276 |
9 | 2017 | Cases in methods of teaching russian as a foreign language | Bestsennaya Victoria V., Fedyaeva Elena V., Fesenko Olga P. | 263 |
2 | 2014 | Difficulties of translating stylistic functions of anglo-americanisms from german language prose into russian | Moreva Anastasia V. | 258 |
1 | 2014 | Linguistic means with perceptual semantics and their role in formation of key poetic images (based on the works of the Russian, Czech and Spanish symbolists) | Kryukova Larisa | 257 |
1 | 2014 | Mass Media Tests: Socio-Cultural Aspect (based on advertising texts) | Moshcheva Svetlana | 257 |
2 | 2014 | The phraseological image as a source of cultural connotations (A. Pristavkin "Golden cloud slept") | Migranova Lily Sh. | 257 |
10 | 2017 | Modern trends in professionally-oriented and integrated foreign language teaching in russian and european system of higher education | Khalyapina L.P. | 256 |
2 | 2014 | Cognitive models of grammatical competence of students | Maksimova Inna R., Milrud Radislav P. | 255 |
1 | 2014 | Neologism-formation processes in the lexical subsystem of "State Administration" sphere in modern Russian language | Zavarzina Galina | 244 |
1(7) | 2016 | Critical analysis of gender studies in foreign linguistics | Pravikova Ludmila V., Murashova Ludmila P. | 242 |
9 | 2017 | A student perspective on the use of motivational strategies by their english language literature instructors in an omani university | Al-Hasani Faiza, Denman Christopher J., Al-Mahrooqi Rahma | 242 |
4 | 2014 | Experience in developing a system of exercises aimed at teaching literary translation based on cognitive-discourse text analysis | Boyko Stepan A. | 240 |
3 | 2014 | Proper noun Smolensk within nationwide background knowledge (based on the Russian national corpus) | Bubnova Nina V. | 239 |
2(8) | 2016 | Media texts: main structures and values from the perspectives of intercultural communication | Pastukhov Alexander G. | 236 |
1 | 2014 | Foreign language teacher's competence in using information and communication technologies | Evstigneev M.N., Sysoyev Pavel | 234 |
1 | 2015 | On the classification of linguistic phenomena of asymmetry (evidence from the russian and english languages) | Antonova Tatyana V. | 233 |
1 | 2015 | Structural-communicative types of the perplexed echo question | Vorobyova Elena N. | 233 |
3 | 2014 | Sociolinguistic conditions of functioning of the welsh variety of the english language (wenglish) | Emelianova Nadezhda A. | 233 |
3 | 2014 | Methods of the development of learners' sociocultural and communication abilities via international educational language projects | Maksaev Arthur A. | 233 |
1(7) | 2016 | Semantic, stylistic and grammatical nuances of specialist translation | Gajda Radoslaw. | 232 |
2(8) | 2016 | Semantics transformation in anglo-american loanwords in the modern russian language | Mitchell Petr J., Alyunina Yuliya M. | 231 |
1(7) | 2016 | The methodological value of the concept "text" for the analysis of the communicative space of the city | Pirogov Sergey V., Kashpur Valeria V. | 227 |
4 | 2014 | The representation of the pagmatically meanings in the short novel of ivan Sergeyevich Shmelyov "the letter of the young cossack" | Murashova Eugene A. | 225 |
4 | 2014 | Theoretical basics of the communicative- ethnographic approach to teaching a foreign language and culture | Sysoyev Pavel V. | 223 |
1 | 2014 | Mobile technologies in teaching a foreign language to non-linguistic major students | Kapranchikova Kseniya | 223 |
3 | 2014 | English military slang: definition, means of formation and thematic classification | Mitchell Peter Dzhonovich | 223 |
1 | 2014 | Americanisms in the novel by B. Pylnyak "O'key" | Sushkova Valentine | 221 |
2(8) | 2016 | Classification of written translation skills for english legal discourse | Sergeeva Natalia N., Bazueva Anna N. | 221 |
2 | 2015 | Erotization as the basis of female metaphor in the english language | Murashova Ludmila P., Pravikova Ludmila V. | 220 |
2 | 2015 | Lexical pragmatic markers of temporal positioning | Murashova Ludmila P. | 216 |
2 | 2014 | Ukrainian-russian parallels in translation of contemporary french prose | Dyachuk Ludmila S. | 214 |
9 | 2017 | Dickensian motifs in Tolstoy's and Dostoevsky' s aesthetic framework | Gredina Irina V., Petrunina Nadezhda V., Pilyukova A. V. | 214 |
10 | 2017 | Modern slang in british english | Vozdvizhenskiy V. V., Burov D.P. | 214 |
1 | 2015 | Cognitive readiness for intercultural communication as an essential component of intercultural competence | Obdalova Olga A., Soboleva Alexandra V. | 213 |
1 | 2015 | Cross-languages figurativeness in translator's speech (based on russian translation of turkish novel "The black book" by Orhan Pamuk) | Shenkal Goksel G., Borovkova Anastasia V., Yurina Yelena A. | 211 |
2(8) | 2016 | Retranslation of humour as a positive intercultural communication strategy | Leontovich Olga A. | 211 |