The French Original of the Diary of Aleksandr Chicherin, 1812-1813 | Tekst. Kniga. Knigoizdanie - Text. Book. Publishing. 2019. № 20. DOI: 10.17223/23062061/20/5

The French Original of the Diary of Aleksandr Chicherin, 1812-1813

The diary written in French by Aleksandr V. Chicherin, Lieutenant of the Semyonovsky Regiment, is the only surviving and the last of a series of illustrated diaries: an autobiographical project in which the text is combined with an illustration at the conceptual level. The specificity of the events reflected in the diary is determined by the tasks other than literary: creating a personal space, fixing material for self-analysis, communicating with relatives. In this case, the selection of some events and the deconstruction of others are based on literary samples. Chicherin's approach to depicting the events of the outer and inner life obeys the Sternian principles of narration. First of all, this is manifested in the selection of events worthy of fixation, in the rejection of events of an indisputable historical or genre status and the selection of “insignificant” events from this point of view. Chicherin conducts systematic work aimed at using the potential of the picture in describing the event. He is looking for an adequate system for displaying selected events in a drawing. But the richness of expressive means of verbal and graphic forms is incomparable: there are no samples for drawing, and he has to develop the necessary drawing language independently. The literary samples are A Sentimental Journey Through France and Italy and The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman by Lawrence Sterne. Diary entries are generally spontaneous in nature, but many of them are built according to a well-thought-out plan. They demonstrate the presence of a certain literary model focused on the tasks of self-reflection: a description of the event is followed by retrospection, then a comparison of the past and the present, from which a certain lesson is derived. The plot is built as a path to self-improvement through experience, which can be negative or positive, but always contradicts the original expectation. With the author's obvious interest in the literary side of the case, the spontaneous nature of the diary is undoubted: the same images, the same turns are repeatedly used throughout the notes. This spontaneity is fundamental; it is considered as the only honest fixation of the present self. In the Russian translation of 1966, the diary lost this quality, stylistically approaching the best samples of the national literature of this time and genre, such as N.M. Karamzin's Letters of a Russian Traveler. Working with the French original clarifies the connection between the text of the diary and its pictorial series, which was extremely important for the author.

Download file
Counter downloads: 178

Keywords

author's illustration, Francophony, diary, авторская иллюстрация, франкофония, дневник

Authors

NameOrganizationE-mail
Panina Nina L.Novosibirsk State Universitypa.nina@mail.ru
Всего: 1

References

Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена ; Сентиментальное путешествие по Франции и Италии : романы / пер. А. Франковского ; вступ. ст. М. Тугушевой. М. : Эксмо, 2008. 798 с.
Fragonard et le dessin frangais au XVIIIe siecle dans les collections du Petit Palais. Paris-Musees, 1992.
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman. London : Printed for J. Dodsley, in Pall-Mall, 1768. Vol. I.
Carre noir du Pauvre Yorick (Tristram Shandy, 1784, I, 71). URL: http://utpictura18.univ-montp3.fr/GenerateurNotice.php?numnotice=A5640&tab= A5639-A5640-A5641-A5642-A5643-A5644-A5645-A5646-A5648-A5647- (la date de l'acces: 18.12.2018).
Sterne, Voyage sentimental, Didot 1801. URL: http://utpictura18.univ-montp3.fr/RechercheRapide.php?q=Steme%2C+Voyage+sentimental (la date de l'acces: 18.12.2018).
La Vie et les opinions de Tristram Shandy, trad. Frenais, Londres, 1784. URL: http://utpictura18.univ-montp3.fr/ResultRechercheAffiche.php?type=serie&mots= La+Vie+et+les+opinions+de+Tristram+Shandy%2C+trad.+Fr%C3%A9nais%2C+Lond res%2C+1784&serie=1 (la date de l'acces: 18.12.2018).
A sentimental journey through France and Italy. By Mr. Yorick. Yorick's Sentimental Journey Continued. To which is prefixed, some account of the Life and Writings of Mr.Sterne. By Eugenius. A political romance, addressed to Esq., of York. London, 1769.
Suite de la Vie et des opinions de Tristram Shandy. Traduites de l'anglois (par de Bonnay et de La Baume). York ; Paris : Volland, 1786. 2 vol.
Voyage sentimental de Sterne, suivi des Lettres d'Yorick a Elisa. Traduction nouvelle, par Paulin Crassous, Accompagnee de notes historiques et critiques. A Paris, Chez P. Didot, au Louvre, Galeries n° 3. et chez F. Didot, rue de Thionville, n° 1850., 1801, 3 vol.
Vie et les opinions de Tristram Shandy, Traduites de l'Anglois de Stern, par М. Frenais. Londres, 1784, 4 vol.
Vie et les opinions de Tristram Shandy, Traduites de l'Anglois de Stern, par M. Frenais. Paris, 1776. 4 vol.
Pickford S. Between Version and Traduction: Sterne's Sentimental Journey in Mid-Nineteenth-Century France // Translation and Literature. Vol. 16, pt. 1. 2007. Spring. P. 53-65.
Stewart N. From Imperial Court to Peasant's Cot: Sterne in Russia // Voogd, Peter de, Neubauer, John, ed. The Reception of Laurence Sterne in Europe. London, 2004. P. 127-153.
Voyage sentimental de Sterne, Sous le nom d'Yorick. Traduit de l'anglais Par M. Frenais. Amsterdam ; Paris, 1769. 2 vol.
Чичерин А.В. Письма // Старина и новизна. М., 1914. Кн. 17. С. 361-373.
Канунова Ф.З. Карамзин и Стерн // XVIII век. Л. : Наука, 1975. Сб. 10. С. 258-266.
Жилякова Э.М., Васильева Е.Ю. Л. Стерн в творческих опытах молодого Л.Н. Толстого («la belle Flamande») // Вестник Томского государственного университета. Сер. Филология. 2006. № 291. С. 61-65.
Из переписки М.И. Перпер / сост. А.И. Рейтблат // Новое литературное обозрение. 2002. № 1. С. 261-272.
Дневник Александра Чичерина. 1812-1813 // Интернет-проект «1812 год». URL: http://www.museum.ru/museum/1812/Library/Chicherin/index.html (дата обращения: 18.12.2018).
Дневник Александра Чичерина. 1812-1813 / пер. с фр. и коммент. М.И. Перпер ; отв. ред. Л.Г. Бескровный ; биогр. очерк. С.Г. Энгель. М., 1966.
Дневник Александра Чичерина. 1812-1813 // Интернет-проект «Виртуальная копия книжного памятника». URL: http://mmedia.nsu.ru/vlib/DATA/obj1/ INTERFACE.htm (дата обращения: 18.12.2018).
Панина Н.Л. Дневник Александра Чичерина 1812-1813 гг.: автобиографический замысел в контексте франкофонии автора // Сибирско-французский диалог XVII-XX веков и литературное освоение Сибири : материалы Международного научного семинара. Томск, 11-15 июня 2015 г. / Ин-т мировой литературы им. А.М. Горького Рос. акад. наук, Fondation Maison des sciences de l'homme [etc.] ; [под ред. Е.Е. Дмитриевой, О.Б. Лебедевой, А.Ф. Строева]. М. : ИМЛИ РАН, 2016. С. 202-216.
Панина Н.Л. Иллюстрированная рукопись А.В. Чичерина 1812-1813 гг.: еще раз о важности комплексного подхода к источнику // Universuum Humanitarium. 2015. № 1. С. 78-88.
Мищенко Т.К. А.В. Чичерин - участник военных действий под Малоярославцем: из опыта работы с подлинным дневником А.В. Чичерина // Отечественная война 1812 года в Калужской губернии и российской провинции : сб. ст. Малоярославец, 2000. С. 10-20.
Chicherin A. Journal commence. 1812-1813 : рукопись // ГПИБ. ОИК.
 The French Original of the Diary of Aleksandr Chicherin, 1812-1813 | Tekst. Kniga. Knigoizdanie - Text. Book. Publishing. 2019. № 20. DOI: 10.17223/23062061/20/5

The French Original of the Diary of Aleksandr Chicherin, 1812-1813 | Tekst. Kniga. Knigoizdanie - Text. Book. Publishing. 2019. № 20. DOI: 10.17223/23062061/20/5

Download full-text version
Counter downloads: 750